Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

El febrer, avergonyit, es tapa la cara i surt de nit

27 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1930.

El febrer, avergonyit, es tapa la cara i surt de nit

9 fonts, 1992.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Artà.
Lloc: Artà.
29. El dia 29 de febrer només apareix al calendari els anys de traspàs. Aquest afegitó té l'objectiu de corregir un defecte que tenen els anys: no duren exactament 365 dies, la Terra triga a fer la volta al voltant del sol 365 dies i unes 6 hores. Per això, cada 4 anys s'acumulen aquestes 6 hores i afegim un dia al febrer. No obstant això, com que no són exactament 6 hores, sinó uns 12 minuts menys, afegint un dia cada quatre anys ens anem passant de la ratlla (segueix a l'original).
Lloc: Cambrils.
Les nits són fredes encara que hi hagi dies assolellats.
Lloc: Marina Baixa.

Febrer avergonyit, es tapa la cara i ix de nit

5 fonts, 1980.
És un mes que es caracteritza per la nuvolositat abundant durant el dia i les nits rases i estrellades.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

El febrer avergonyit es tapa la cara i surt de nit

2 fonts, 2008.

El febrer avergonyit, es tapa la cara i surt de nit

2 fonts, 2003.
Lloc: Mallorca.
Refranes referidos al intenso frío y las bajas temperaturas del mes. En este caso se cita la percepción climática de que si el mes de febrero es de tiempo atmosférico estable, solo se siente su rigor climático por las noches. Del mismo modo, si no hace mal tiempo por el día, lo hará por la noche. De: Fuster, Morte.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.

El febrer, avergonyit, / es tapa la cara / i surt de nit

2 fonts, 1930.
És considerat el febrer com a un dels mesos de temporada crua i variable.
Que sovint fa els dies bons i les nits crues.

Febrer avergonyit, es tapa la cara i surt la nit

2 fonts, 1990.
Equivalent en francès: Février honteux, se cache la figure et sort la nuit.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

El febrer avergonyit, se tapa sa cara i surt de nit

1 font, 2008.
El febrer és un mes molt mal de passar, a causa de les inclemències del temps.

El febrer, avergonyit, / es tapa la cara i surt de nit

1 font, 1951.
Les seves nits són fredes encara que alguns dies sien assolellats.
Font: Am. Astr. 220.

Febrer avergonyit / es tapa la cara, / i surt de nit

1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.

Febrer avergonyit, es tapa la cara i surt de nits

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Février honteux, se voile la face et sort la nuit.
Lloc: Perpinyà.

Febrer, avergonyit, / es tapa la cara i surt de nit

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Février, honteux, se voile la face et sort la nuit.
Lloc: Catalunya del Nord.