Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

El fill de la gata, rates mata

59 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1910.

El fill de la gata, rates mata

21 fonts, 1987.
Sinònim: Els testos s'assemblen a les olles (del mig o de les vores).
Origen: 1596. Literalment, 'com el pare, com el fill', volent dir 'com fa el pare, fa el fill'. Ve del llatí «qualis pater, talis filius». També 'like mother, like daughter'. Dos sinònims són 'a chip off the old block' (lit.: 'un esquerdill del vell bloc de fusta') i 'the apple doesn't fall far from the tree' (lit.: 'la poma no cau lluny de la pomera').
Sinònim: Els testos s'assemblen a les olles | Tal pare, tal el fill | De tal buc, tal eixam.
Equivalent en anglès: Like father, like son.
Sinònim: V. De pare músic fill ballador.
Font: Vpamies.
Equivalent en esperanto: Plej juna katido musojn jam pelas.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Sinònim: Veg. Tal pare, tal fill.
De la semblança entre fills i pares.
Sinònim: Els testos s'assemblen a les olles.
Equivalent en castellà: El hijo de la gata ratones mata.
Lloc: Pla de l'Estany.
Lloc: País Valencià.
Els d'animals. Gats i gossos.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en llatí: Catorum nati sunt mures prendere nati.
Gato.
Equivalent en castellà: El hijo de la gata, ratones mata.

El fill de gata, rates mata

7 fonts, 1980.
Lloc: Ribera.

El fill del gat, rates caça

3 fonts, 1999.
Sinònim: Similar: El fill de la cabra (sempre) ha de ser cabrit.
Equivalent en castellà: Hijo de gata, ratones mata.

Els fills dels gats agafen rates

3 fonts, 1992.
Els fills, en major o menor mesura, hereten les virtuts i els defectes dels progenitors, ja que porten la seua genètica.
Sinònim: Similars: El fill de la cabra ha de ser cabrit | En el cau dels conills, el que fan els pares fan els fills.
Equivalent en castellà: Hijos de gato, gatitos.

Fill de gat, caçador de rates

3 fonts, 2007.
Mots de patxanga.
Lloc: Xàtiva (Costera).
Lloc: Alginet (Ribera Alta).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

El fill de la gata rates mata

2 fonts, 2003.
Lloc: Igualada (Anoia).

El fill de la gata, la rata mata

2 fonts, 2011.

Fill de gata agafa rata

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Fils de chatte attrape rat.
Lloc: Catalunya del Nord.

Los fills de gats, tard o prompte, acacen rates

2 fonts, 1995.
Es diu de la persona que té iguals o similars defectes que els seus progenitors.
Sinònim: Similars: Les mones de Tetuán, el que veuen fer, fan | D'on no hi ha, no es pot traure.
Equivalent en castellà: De tal palo, tal astilla | Hijos de gato, gatitos || Similars: De casta le viene al galgo el ser rabilargo | Como camina el cangrejo viejo, lo hace el nuevo | De rabo de puerco, nunca buen virote.
Font: ME.

El fill de la rata, rates mata

1 font, 1987.

El fill del gat... rates caça

1 font, 2017.

Fill de gat agafa la rata

1 font, 2003.

Fill de gat caçaor de rates

1 font, 2010.
Lloc: Font de la Figuera (Costera).

Fill de gat mata la rata

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Fill de gat, agarrador (o caçador) de rates

1 font, 2014.
Vol dir que els fills s'assemblen als pares.
Sinònim: El pare dolçainer, el fill tabaleter | Els fills dels gats cacen rates | Els testos s'assemblen a les olles | En cau de conills el que fan els pares fan els fills | Fill de poll, llémena | El pare botxí, el fill estiracordetes.

Fill de gat, caçador de ratolins

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

Fill de gata, / agafa rata

1 font, 1910.
Equivalent en sicilià: Fizzu'e gatta, soriche temet.
Equivalent en castellà: La cabra siempre tira al monte.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Fill de gata, agarrador de rates

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Fill de gata, caçador de rates

1 font, 2008.

Fill de gata, mata la rata

1 font, 2008.

Filla de gata, agafa rata

1 font, 2001.
Els fills dels gats van néixer per a caçar ratolins.
Equivalent en llatí: Catorum nati sunt mures prendere nati.
Font: HW 2487.

Fills de gats, cacen rates

1 font, 2021.
Lloc: Artesa de Lleida.