41 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.
26 fonts, 1988.
Sentir ràbia o remordiment.
Equivalent en castellà: Tirarse de los pelos, mesarse los cabellos.
Manifestar desesperació o gran disgust.
Lloc: Illes Balears.
És cridanera, s'esvalota per un no res, s'estira els cabells per qualsevol niciesa, riu amb ganes i plora amb facilitat.
Mostrar signes de desesperació.
Després d'haver perdut tots els seus béns, el nostre amic s'estirava els cabells.
Penedir-se en alt grau d'haver fet alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tirarse de los pelos | Mesarse los cabellos.
Sentir ràbia o remordiment.
S'estirava els cabells quan pensava en la manera com havia ficat la pota a la reunió de feina.
Sinònim: Arrencar-se els cabells, picar-se el cap, tallar claus, tirar-se de cap a les parets, pegar-se tocs pel cap.
Sinònim: Carta a terra no fa guerra.
Manifestar desesperació o gran disgust.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Sentir ràbia o remordiment.
Penedir-se en alt grau d'haver fet alguna cosa.
Sentir ràbia o remordiment.
S'estirava els cabells d'haver ofés el seu germà.
Sinònim: Rosegar-se els punys | Arrancar-se els cabells del cap.
Lloc: Comarques de Castelló.
I finalment a ERC s'estiren els cabells per saber qui és l'u i qui és el dos a la llista del Cap i Casal.
Desesperar-se.
No vam comprar aquell pis i ara ens estirem els cabells.
Equivalent en castellà: Tirarse del pelo.
Desesperar-se davant un fet inevitable.
Equivalent en francès: Faire dresser les cheveux.
Desesperar-se davant un fet inevitable.
Equivalent en anglès: Pull your hair.
Desesperar-se davant un fet inevitable.
Equivalent en castellà: Tirarse de los pelos.
En l'antiguitat existien cultures que tenien com a costum arrancar-se els cabells per a expressar el penediment, encara que a d'altres cultures també ho feien quan estaven desesperats o quan sentien molt de dolor.
I no es posava a cridar, ni s'estirava els cabells, ni invocava el seu honor, ni corria a buscar un revòlver.
Quan va veure que per un número no va guanyar la grossa, s'estirava els cabells.
Lloc: Vic (Osona).
Al capdavall, per un cop que els tocava rebre no calia estirar-se els cabells.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Sinònim: Veg. Treure foc pels queixals.
[...] es la mentava de l'ínfima qualitat de les novel·les presentades no aconsegueix amagar la mediocritat d'un llibre d'aquells que fan estirar-se els cabells al cap dels anys.
Equivalent en castellà: Tirarse de los pelos.
Sentir ràbia o remordiment.
Sinònim: Veg. Rosegar-se els punys | Veg. tb. Arrencar-se els cabells.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
I d'aquí que em lamenti, estirant-me els cabells, de veure encara gent que vol acabar la feina que l'últim dictador espanyol ca començar.