Paremiologia catalana comparada digital

No dir aquesta boca és meva

35 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1803.

No dir aquesta boca és meva

4 fonts, 1967.
Ni tan sols han dit aquesta boca és meva els jugadors brasilers, que al seu país han pogut veure com s'explota els infants per altres activitats.
Romandre en silenci.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols.
No dir res d'allò que s'hauria de dir.
Lloc: Menorca.

No dir aquesta ànima és meva

3 fonts, 1996.
Callar.
Sinònim: Veg. No badar boca.
Callar.
Callar.

No dir esta boca és meua

2 fonts, 2003.
No dir res.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No gosar dir aquesta ànima és meva

2 fonts, 1985.
Ser molt tímid, mancat de coratge, pusil·lànime.
Ser molt tímid.

No dir «aquesta boca és meva»

1 font, 2000.
No dir res d'allò que s'hauria de dir o que algú espera que es digui.
Lloc: Illes Balears.

No dir aquesta bòca es meva

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No decir esta boca es mia.
Equivalent en llatí: Ne verbum quidem facere.

No dir aquesta boca és meva (cast.)

1 font, 1989.
Sinònim: No badar boca.
Equivalent en castellà: No decir esta boca es mia.

No dir aquesta és meva

1 font, 1999.
Estar callat.
Sinònim: No dir ni brot | No dir fava | No dir pruna | No badar barres.
Lloc: Mallorca.

No dir esta boca es meua

1 font, 2008.

No dir ni aquesta boca és meva

1 font, 1994.

No dir ni esta boca és meua

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

No gosa dir que l'ànima és seva

1 font, 2004.
Quan un és molt callat i apocat.
Lloc: Lleida (Segrià).

No gosá dir que l'ánima fòs sèva

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No oso chistar.
Equivalent en llatí: Nec hiscere ausus est.

No gosa dir que l'ánima sia sèva

1 font, 1839.
Fr. fam. Se diu de la persòna que está aturdida.
Equivalent en castellà: No osar chistar.
Fr. fam. Se diu de la persòna que está aturdida.
Equivalent en francès: Il n'ose point desserrer les dents.
Fr. fam. Se diu de la persòna que está aturdida.
Equivalent en italià: Non ardisce aprir bocca.
Fr. fam. Se diu de la persòna que está aturdida.
Equivalent en llatí: Nec hiscere audet.

No gosar dir (algú) que l'ànima sigui seva

1 font, 2014.
Tot i que hi havia molta gent a la sala, quan el conferenciant va callar i van fer un torn obert de paraules, no hi va haver ningú que gosés dir que l'ànima fos seva.
Lloc: Vic (Osona).

No gosar dir esta boca és meua

1 font, 1992.

No gosar dir que l'ànima sigui seva

1 font, 1992.

No he dit; Aquesta boca és meva

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

No va dí aquesta boca es meva

1 font, 1918.
De: Leonor, Joan.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

No va dir aquesta bòca es meva

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No dixo esta boca es mia.
Equivalent en llatí: Omnino tacuit.