Paremiologia catalana comparada digital

Pagar amb la mateixa moneda

23 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1805.

Pagar amb la mateixa moneda

9 fonts, 1979.
Revenjar-se.
Equivalent en castellà: Pagar con la misma moneda, devolverle la pelota a alguien.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Equivalent en castellà: Pagar con (o en) la misma moneda.
Sinònim: Anar a tornajornals.
Com que ell els havia girat la cara, els altres el van pagar amb la mateixa moneda.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Tractar com un ha estat tractat.
Revenjar-se.
Sinònim: Veg. Quedar en paus.
Revenjar-se.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Pagar (algú) amb la mateixa moneda

2 fonts, 2000.
Tractar-lo d'una manera que correspon al tracte rebut d'ell.
Equivalent en castellà: Pagar en (o con) la misma moneda.
Tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens ha tractat o ens tracta a nosaltres / revenjar-se.
Ara és el moment de pagar amb la mateixa moneda els qui em van trair / Tu li vas fer trampa un dia jugant a les dames, i ara ell t'ha pagat amb la mateixa moneda, fent-te'n a tu.
Sinònim: Pagar (algú) amb la moneda que es mereix, retre mal per mal, prendre venjança.
Font: * / R-M.

Pagar ab la matèxa moneda

2 fonts, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Pagar en la misma moneda.
F. met.
Equivalent en llatí: Par pari referre.
Equivalent en castellà: Pagar en la misma moneda.
Equivalent en llatí: Par pari subire.

Donar un altre tant, pagar amb la mateixa moneda

1 font, 2001.
Equivalent en llatí: Par pari respondere (o referre).

L'han pagat amb la mateixa moneda

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Paga amb la mateixa moneda

1 font, 1997.
Gnató, a la comèdia de Terenci 'L'eunuc', se serveix d'aquesta expressió per tal de recomanar a Trasó el comportament a seguir davant l'actitud de la noia de la qual està enamorat. Aquesta frase, generalment, comporta un sentiment de venjança per l'actuació d'algú, negativa per als interessos de qui pronuncia la frase. També es diu amb el complement en datiu: 'Par pari referre' De: Terenci.
Equivalent en llatí: Par pro pari referto.
Font: L'eunuc 445).

Pagar (algú) amb la moneda que es mereix

1 font, 2004.
Tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres.
Un cop refet del disgust va pagar als seus companys amb la moneda que es mereixien / El seu germà se li ha portat molt malament i ara li vol pagar amb la moneda que es mereix: no anant al seu casament.
Sinònim: Pagar (algú) amb la mateixa moneda, fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s'ho.

Pagar algú amb la mateixa moneda

1 font, 2008.
Tractar-lo de la mateixa manera que ens ha tractat o ens tracta a nosaltres.

Pagar amb aquesta moneda

1 font, 2008.
Te penses que m'has de pagar amb aquesta moneda? Amb garrotades? Amb tacó?
Lloc: Garrigues.

Pagar en la mateixa moneda

1 font, 2003.
Tractar com un ha estat tractat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Pagar en la mateixa moneda que li paguen

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.