Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de la feina i dels oficis», p. 1127. Editorial Selecta-Catalonia.
Pitjor és home desllenguat que cavall desenfrenat
27 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1759.
Pitjor és home desllenguat que cavall desenfrenat
4 fonts, 1951.
Lloc: País Valencià.
Pitjor és home desllenguat, que cavall desenfrenat
4 fonts, 1987.
Pitjor es hom desllenguat / que caball desenfrenat
2 fonts, 1880.
Aquests aforismes no tenen altre sentit que'l que directament se'n desprén.
Lloc: Rosselló.
Pitjor és l'home desllenguat que el cavall desenfrenat
2 fonts, 1993.
Pitjor es hom desllengat que cavall desenfrenat
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Pitjor és hom desllenguat, / que cavall desenfrenat
1 font, 1968.
Pitjor es home desllengat que caball desenfrenat
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Equivalent en castellà: Quien la fama ha perdido muerto anda en la vida.
Lloc: Selva.
Equivalent en castellà: Sanan cuchilladas mas no malas palabras.
Lloc: Selva.
Pitjor és home desllenguat que cavall desbocat
1 font, 2003.
Sinònim: Pitjor és home llenguallarg que cavall desenfrenat.
Pitjor és home desllenguat, / que cavall desenfrenat
1 font, 1968.
Pitjor és home desllenguat, que caval desenfrenat
1 font, 1996.
Pitjor és home llenguallarg que cavall desenfrenat
1 font, 2003.
Sinònim: Pitjor és home desllenguat que cavall desbocat.
Pitjor es l'hom' desllenguat, / quel' cavall desenfrenat
1 font, 1759.
Pitjor és l'home desllenguat que cavall desenfrena
1 font, 1988.
Pitjor és l'home desllenguat, que cavall desbocat
1 font, 2006.
Pitjor es l'home desllenguat, que cavall desbocat
1 font, 1900.
Pitjor és un desllenguat / que un cavall desenfrenat
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Un grossier personnage est pire / qu'un cheval qui a les mors aux dents.
Lloc: Catalunya del Nord.