Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «El treball. Peresa», p. 114. Edicions Tres i Quatre.
Qui no fa nus, el punt perd
23 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1880.
Qui no fa nus, el punt perd
2 fonts, 1993.
Cal acabar bé i del tot les coses, no deixar-les a mig fer.
Equivalent en castellà: Quien no da nudo, pierde punto.
Qui no nua un punt pert
2 fonts, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Selva.
Qui no nua, un punt perd
2 fonts, 1989.
Que qui fa les coses massa de pressa i sense prestar-hi la deguda atenció, perd després més temps en arreglar-les.
Sinònim: Aquell perd son punt, qui no ha son fil, i qui presta son diner i carta no en fa fer.
Qui no fa el nuset, el punt perd
1 font, 1989.
Qui no fá nús dos vegades cús
1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
Qui no fa nus, dues vegades cus
1 font, 2018.
Qui no fa nus, dues vegades cus!
1 font, 2018.
Qui no fa nus, es punt perd
1 font, 1984.
Per falta de previsió, es perden moltes coses.
Lloc: Menorca.
Qui no fa nuset perd un puntet
1 font, 1951.
Qui no fa nuset, perd un puntet
1 font, 1999.
També pot referir-se a les xarxes dels pescadors.
Qui no fa núu, es punt perd
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Qui no fa nuu, es punt perd
1 font, 1993.
Significa que les coses s'han de deixar ben acabades o assegurades contra possibles accidents (D.).
Sinònim: Vegi's n. 2161.
Equivalent en castellà: Quien no da nudo, pierde punto.
Qui no fas nús dos vegades cús
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Qui no nua / un punt perd
1 font, 1969.
Qui no nua un punt perd
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Qui no nua, perd el punt
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui ne noue pas, perd le point.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui no núa, un punt pert
1 font, 1903.
Qui no nuga, pèrt punt...
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Sastre que no nua, perd un punt
1 font, 1992.
Sinònim: Qui no nua, una punt perd.
Sastre que no nus perd un punt
1 font, 1923.
Lloc: Manresa.