57 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.
20 fonts, 1926.
A les fosques, sense veure-hi.
Sinònim: A les cegues.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Ja em direu si, a cegues, algú pot fer bona mesura.
Però l'escometia a cegues, donava quatre sotragades a peu dret i li venia la mullena.
Cego, -a.
Com que no hi havia llum, em vaig haver d'atansar a la porta de l'escala a cegues.
Equivalent en gallec: Ás cegas.
Cego, -a.
Com que no hi havia llum, em vaig haver d'atansar a la porta a cegues.
Equivalent en gallec: Ás cegas.
Amb els ulls clucs, sense veure-hi.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Fig.
Anar a cegues en un afer.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Confiadament / sense desconfiar, amb credulitat.
La feina que li proposaven li agradava tant, que la va acceptar a cegues, sense fer-se explicar els detalls del contracte / Anar a cegues en un afer / Va emparaular una cita a cegues a través d'internet.
Sinònim: A ulls clucs, de cap.
Font: R-M / EC / *
Amb ofuscació, sense reflexionar.
Sempre actuava a cegues; li mancava el sentit de la responsabilitat.
Sinònim: A les palpentes, no saber per on navega.
Font: R-M.
Amb els ulls clucs, sense veure-hi.
En la tenebra, va cercar la clau a cegues, palpant la taula on l'havia deixada / Anava a cegues pel pis perquè s'havien fos els ploms.
Sinònim: A les fosques.
Font: R-M.
Amb ofuscació, sense reflexionar.
Va acceptar la proposta a cegues.
Sinònim: A ulls clucs, a la lleugera, de cec, tirar-s'hi de cap.
Sinònim: A ulls clucs.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Sinònim: A ulls clucs | A les palpentes.
Equivalent en castellà: A ciegas | A tientas | A pies juntillas.
Loc. adv. [LC]. [Actuar] sense tenir ple coneixement del que es fa.
Es llencen a fer les coses a cegues, sense rumiar.
Loc. adv. [LC]. [Desplaçar-se, disparar] sense veure-hi.
Es movia a cegues per l'habitació.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Corro a cegues uns quants minuts fins que els meus ulls no aconsegueixen desfer-se de les pampallugues.
Una entrevista a cegues.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. A ulls clucs.
Equivalent en castellà: A ciegas.
Amb els ulls clucs; sense pensar-s'hi.
Sense veure-hi.
Sinònim: A les palpentes, a palpes, a palpons, talpejant.
Amb ofuscació, sense reflexionar.
Sinònim: Irreflexivament, arrauxadament, de cap, sense pensar-s'hi.
Manera d'actuar: irreflexivament.
Ajudant-se de les mans per falta de llum.
Els circumstancials de manera no solen portar l'article. Major part del valencià: a cegues, a fosques, a palpes. Part dels correctors: ho canvien per a les palpentes.
Lloc: País Valencià.
7 fonts, 1985.
No tenir cap punt de referència.
Equivalent en castellà: Ir a ciegas, andar a ciegas.
Als qui els falta vista.
Lloc: Alcoi.
No tindre cap punt de referència.
Has d'informar-te bé sobre l'obra per no anar a cegues.
Sinònim: No saber on és la mà dreta | Veg. tb. No saber on té (u mateix) la mà dreta.
Lloc: Comarques de Castelló.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Cercaven pistes del criminal, però de moment anaven a cegues.
Lloc: Vic (Osona).
No tenir cap punt de referència.
Sinònim: No veure-hi clar, talpejar, badar, desorientar-se, anar a les palpentes.
No tenir cap punt de referència, no saber on vas.
1 font, 1839.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en castellà: Á ciegas.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en francès: À tâtons.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en francès: En aveugle.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en italià: Al tasto.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en italià: Tastone.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en llatí: Inconsulto.
Met. Sèns conexemènt, sèns reflexió.
Equivalent en llatí: Temere.