Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A collibè

52 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1910.

A collibè

16 fonts, 1996.
Assegut damunt l'esquena d'un altre, cama aquí, cama allà.
Sinònim: A la xirinxina.
Totes dues versions tenen l'origen en la manera com els pastors portaven els xais, a coll, que sembla ser que era molt similar a la manera com es duu una persona a l'esquena.
La variant més estesa en català és, com sol passar, la de Barcelona: a collibè, que conté els mots 'coll' i 'be'
Lloc: Empordà.
Vàrem haver de portar la parella PSOE a collibè, quan li alforaven totes les xacres i defectes imaginables.
Ombro.
El duien a coll perquè estava cansat.
Sinònim: A coll.
Equivalent en gallec: Ao ombreiro (ou ao ombro.
Ombro.
El duien a coll perquè estava cansat.
Sinònim: A coll.
Equivalent en gallec: No ombreiro.
Ombro.
El duien a coll perquè estava cansat.
Sinònim: A coll.
Equivalent en gallec: Nos ombreiros.
Collibè.
Duien el nen a collibè perquè estava cansat.
Equivalent en gallec: Ao ombreiro (ou ao ombro).
Collibè.
Duien el nen a collibè perquè estava cansat.
Equivalent en gallec: No ombreiro.
Collibè.
Duien el nen a collibè perquè estava cansat.
Equivalent en gallec: Nos ombreiros.
Locucions de l'IEC.
Font: DIEC.
Damunt del coll.
Seient cama ací cama allà, damunt del coll o les espatlles d'algú.
Li agrada molt que el pugin a collibè i que vagin corrent pel pati; es fa un tip de riure, tan menut! / Ell em portava a collibè.
Sinònim: A la xirinxina, a cavall de, a coll, cama ací cama allà.
Font: R-M / IEC.
Compost format per diversos elements units per una conjunció o una preposició.
Sinònim: A coll | A la xirinxina | A les espatlles.
Equivalent en castellà: A cuestas | Al cuello.
Portar algú damunt les espatlles, amb les cames a banda i banda.
La Joana es va torçar el peu i la vaig haver de dur a collibè fins a l'ambulatori.
Sinònim: A becoll; A coll; A les espatlles.
Equivalent en castellà: A cuestas; A hombros; En hombros.
Mots que només tenen sentit com a part de locucions i frases fetes. És a dir, que aquestes paraules no es poden usar soltes, sinó només com a part de l'expressió.
Seient sobre les espatlles.
Locucions adverbials de manera que expressen una forma de moure's o de desplaçar-se.
De la llista que Francesc Bernat i Jaume Torres van aplegar en una recerta titulada 'Collamec-mecoll: estudi dels mots emprats en català per expressar el concepte "dur una persona a les espatlles i/o a l'esquena"' Com assenyalen els autors, no sempre queda prou clar sila persona que va a coll ho fa penjada a l'esquena o asseguda damunt de l'espatlla del portador. Publicat dins d'Estudis de Llengua i literatura catalanes. Miscel. Joan Veny, 5. Ed. Abadia Montserrat.
Lloc: Vimbodí i Àger.
Sinònim: A becoll | A mecoll.
Lloc: Vallès.

A coll-i-be

9 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A cuestas, en hombros.
L'avi jeia vestit, sempre amb la mateixa roba, i en Benvingut es limitava a carregar-se'l a coll-i-be, a baixar les escales i dipositar-lo, segons el temps, al pedrís de l'entrada o al de la cuina.
Equivalent en castellà: A cuestas, a hombros.
Equivalent en castellà: En hombros.
Saturnino Morales, condemnat de per vida a dur a coll-i-be els versos que Zorrilla va destinar al criat del protagonista.
Al nen li agradava que el portessin a coll-i-be.
Lloc: Vic (Osona).
Damunt les espatlles o a mitja esquena.
Dur a sobre de les espatlles.
Hi ha Baggio, ara per ara, al costat d'Eric Cantona, els dos únics que poden arrossegar un equip a coll-i-be.
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).

Portar a coll-i-be (o a collibè)

3 fonts, 2012.
Portar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Portar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Portar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.

A coll-i-be (o a coll-be)

2 fonts, 1995.
Lloc: Marina Baixa.
Seint cama ací cama allà, damunt del coll o les espatlles d'algú.
Sinònim: A la xirinxina, a coll-be, a be-coll | Veg. tb. A cavall de.

Portar a coll i be

2 fonts, 2011.
Dur sobre l'espatlla.
El petit, agafa'l a coll i be.
Lloc: Salt (Gironès).

A coll be

1 font, 1967.
A coll.
Lloc: Pineda, Vic.

A coll bè, a coll y bè, a coll botet, a xay bè

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: En hombros, á cuestas.

A coll i be

1 font, 1966.
Cama ací cama allà damunt l'espatlla.
Lloc: Cat.

A coll-bé

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

A collibé

1 font, 2008.
Portar algu assegut sobre les espatlles i el coll d'algú, amb les cames penjant sobre el pit.

Agafar a coll-i-be

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Echarse a cuestas, tomar a cuestas.

Anar a coll i be

1 font, 1966.
Prortar un noi a coll cama ací cama allà.
Lloc: Catalunya.

Anar a coll-i-be

1 font, 2021.
Ser transportat per algú.

Collibè

1 font, 2005.
De la llista que Francesc Bernat i Jaume Torres van aplegar en una recerta titulada 'Collamec-mecoll: estudi dels mots emprats en català per expressar el concepte "dur una persona a les espatlles i/o a l'esquena"' Com assenyalen els autors, no sempre queda prou clar sila persona que va a coll ho fa penjada a l'esquena o asseguda damunt de l'espatlla del portador. Publicat dins d'Estudis de Llengua i literatura catalanes. Miscel. Joan Veny, 5. Ed. Abadia Montserrat.
Sinònim: Collamec-mecoll.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Dur-lo a coll-i-be

1 font, 1942.
Així, doncs, quan sortien tots dos a passejar i Jakob, creient que el nen devia estar cansat, l'aixecava a coll-i-be, Jens es pensava que aquell home tan fornit volia jugar a ser un cavall o un elefan.

Porta els cabells a coll-i-be

1 font, 1992.

Portar a coll-i-be

1 font, 1992.

Portar a collibè

1 font, 1997.
Els del PSOE, no vàreu fer gaire cas el parell d'anys que us portàvem a collibè.

Pujar a coll-i-be

1 font, 1985.
Abusar de la bondat o de la indulgència d'algú. Origen: Dur o anar a coll-i-be, vol dir, eixancat damunt el coll o l'esquena d'algú.
De l'oncle Joan, en fan el que volen, li han ben pujat a collibe.
Sinònim: Pujar a cavall.

Pujar a collibè (d'algú)

1 font, 1997.
Abusar-ne.

Si vas molt de bona fe, et pujaran a collibè

1 font, 2003.