Tot ho has fet a deshora.
A deshora
42 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.
A deshora
21 fonts, 1867.
Equivalent en castellà: A deshora, deshoras.
Fora de l'horari habitual.
No menjo mai res a deshora.
Sinònim: Fora d'hores.
Equivalent en castellà: A deshora.
Loc.
Equivalent en castellà: A deshora, a deshoras.
Locucions de l'IEC.
Font: DIEC.
Tiempo.
Equivalent en castellà: A deshora.
Fora d'hora, a una hora intempestiva.
És un informal: sempre arriba a deshora.
Equivalent en castellà: A pesar de.
A una hora intempestiva; no a l'hora convenient / a una hora intempestiva, quan no és el moment oportú.
Pateix de l'estómac perquè sempre menja a deshora i capriciosament.
Sinònim: A destemps, en mal punt, en mala hora, a tres quarts de quinze, a les tantes, a altra hora, fora d'hora, fora de temps, a les talúries, amb retard.
Font: R-M.
A una hora intempestiva; no a l'hora convenient / a una hora intempestiva, quan no és el moment oportú.
Vaig anar-hi a deshora, i naturalment, la botiga ja era tancada / Feren la proposta a deshora; ningú no havia parlat prou de la situació.
Sinònim: A destemps, en mal punt, en mala hora, a tres quarts de quinze, a les tantes, a altra hora, fora d'hora, fora de temps, a les talúries, amb retard.
Font: R-M.
No mengis a deshora, que llavors per dinar no menjaràs.
Sinònim: Fora d'hora, a una hora intempestiva.
Massa tard, o massa aviat.
Fora del temps, abans del temps.
Locució temporal que significa en una hora no adequada.
Sempre em ve a veure a deshora.
Equivalent en castellà: A deshora.
Ben mirat, van arribar a deshora.
Lloc: Vic (Osona).
Inoportunament.
Ens va trucar a deshora i li vaig penjar el telèfon.
Sinònim: Fora d'hora (o de temps).
Equivalent en castellà: A destiempo.
A una hora intempestiva; no a l'hora convenient.
Sinònim: Fora d'hora, en mal punt, massa tard, massa aviat, a mala hora, amb retard, massa d'hora, a tres quarts de quinze, a les tantes.
En moment inoportú.
Sinònim: Inoportunament, intempestivament, en mala hora, prematurament, fora de temps.
Sinònim: Fora de temps.
Equivalent en castellà: A destiempo.
Mots que només tenen sentit com a part de locucions i frases fetes. És a dir, que aquestes paraules no es poden usar soltes, sinó només com a part de l'expressió.
Moment inoportú.
Ens hem aixecat a deshora i avui no ens hem dit ni bon dia.
Locució adverbial modal i temporal.
Pere sempre arriba a deshora.
Lloc: País Valencià.
No arribes mai a una casa a deshora.
Lloc: País Valencià.
Menjar a deshora ens lleva la fam.
Lloc: País Valencià.
Fora d'hora.
Lloc: País Valencià.
Á deshora
3 fonts, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Á deshora.
M. adv.
Equivalent en llatí: Intempestive.
Equivalent en castellà: Á deshora.
Mod. adv. Fora de tèmps.
Equivalent en castellà: Á deshora.
Mod. adv. Fora de tèmps.
Equivalent en castellà: Á deshoras.
Mod. adv. Fora de tèmps.
Equivalent en francès: À une heure indue.
Mod. adv. Fora de tèmps.
Equivalent en italià: A ora sconvenevole.
Mod. adv. Fora de tèmps.
Equivalent en llatí: Intempestive.
A deshores
3 fonts, 1968.
Sinònim: V. Deshora.
Expressió que vol dir a altes hores de la nit, a una hora desavinent.
Sempre véns a deshores, tu!
Lloc: Lleida (Segrià).
A una hora desavinent.
Sempre véns a deshores, tu.
Lloc: Urgell.
Adeshora
2 fonts, 1814.
Equivalent en castellà: A deshora.
Deshora
1 font, 2023.
Hora intempestiva.
He arribat a les 11 de la nit, tampoc no és cap deshora.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.