Paremiologia catalana comparada digital

A la dona i a la garsa, el que diguis a la plaça

26 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1864.

A la dona i a la garsa, el que diguis a la plaça

4 fonts, 1987.
Lloc: Alt Pirineu.
Vol dir que les dones solen repetir allò que han sentit, com les garses que aprenen a repetir allò que senten. De: Sagrera Antich, Bàrbara.
Lloc: Illes Balears.
Font: Corpus de fraseologia de les Illes Balears.
Vol dir que les dones solen repetir allò que han sentit, com les garses que aprenen a repetir allò que senten.

A la dona i a la garsa, lo que diguis a la plaça

2 fonts, 1926.
Vol dir que les dones solen repetir allò que han sentit, com les garses que aprenen de repetir allò que senten.
Vol dir que les dones escampen allò que han sentit dir, com les garses que diuen solament el que han après perquè ho han escoltat.

La dona, com la garsa; el que diguis, a la plaça

2 fonts, 1951.

A la dona e a la garça çè que digues, a la plaça

1 font, 1993.

A la dona e a la garça çò que digues, a la plaça

1 font, 1900.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.

A la dona i a la garça, çò que digues a la plaça

1 font, 1915.
Proverbi castellà.

A la dona i a la garça, lo que digues a la plaça

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

A la dona i a la garsa / lo que digues a la plaça

1 font, 1969.

A la dona i a la garsa, / el que diguis a la plaça

1 font, 1969.
Sera répété.
Equivalent en francès: A la femme et à la pie, / ce que tu diras sur la place.
Lloc: Catalunya del Nord.

A la dona i a la garsa, el que li diguis, a la plaça

1 font, 2003.
Sinònim: A la dona i a la garsa, el que sentis, a la plaça.

A la dona i a la garsa, el que sentis a la plaça

1 font, 1992.

A la dona i a la garsa, el que sentis, a la plaça

1 font, 2003.
Sinònim: A la dona i a la garsa, el que li diguis, a la plaça.

A la dona i a la garsa, lo que diguis, a la plaça

1 font, 1998.

A la dòna y a la garça, lo que digues en la plaça

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

A la dona y à la garsa lo que digas en la plassa

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

A la dona y a la garsa lo que diguis a la plasa

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Á la dona y á la garsa lo que oygas en la plassa

1 font, 1864.
Ref. Aconsella la prudéncia en no revelar los secrets, majorment á las donas, per la dificultat en callarlos.
Equivalent en castellà: A la muger y á la picaza lo que vieres, ó lo que oigas, ó lo que le dirias en la plaza.
Ref. Aconsella la prudéncia en no revelar los secrets, majorment á las donas, per la dificultat en callarlos.
Equivalent en llatí: Tu nihil uxori dicas, picaeve loquaci, Praeter quod medio dixeris ipse foro.

A la dòna y a la garsa, / lo que diguis a la plassa

1 font, 1910.
Es dir, res que vulguis que no se sàpiga.

A la dona y a la garse lo que diguis a la plase

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

La dona, com la garsa: el que diguis, a la plaça

1 font, 1936.