Paremiologia catalana comparada digital

A un vell rossí, cal herba tendra

45 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1882.

A un vell rossí, cal herba tendra

11 fonts, 1951.
Sinònim: A gat vell, rateta tendra | Gat vell i la cua verda.
Consell de salut.

Un vell rossí, cal herba tendra

4 fonts, 1998.

Al matxo vell, herba tendra

3 fonts, 2009.
Mots de patxanga.
Lloc: Xàtiva (Costera).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Matxo vell, herba tendra

3 fonts, 1980.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

A matxo vell, herba tendra

2 fonts, 1951.
Consell de salut.

En un burro vell, li cal herba tendra

2 fonts, 2010.
Parlant d'un "vell" que viu o festeja una minyona.
Lloc: Ceret - Vallespir, Catalunya Nord.
Lloc: Els Ministrils del Roselló.

A burro vell, herba tendra

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

A burro vell, li cal herba tendra…

1 font, 1987.
Equivalent en francès: A un viel âne, il faut de l'herbe tendre…
Lloc: Perpinyà.

A un rossí vell cal herba tendre

1 font, 1969.
Equivalent en francès: A un vieux cheval il faut de l'herbe tendre.
Lloc: Catalunya del Nord.

A un vell rocí cal herba tendre

1 font, 1910.

A un vell róssi cal herba tendra

1 font, 1917.
Sinònim: A un vell rossí, li cal herba tendra.

A un vell rossí cal herba tendra

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

A un vell rossí li cal herba tendra

1 font, 1970.

A un vell rossi, cal herba tendre

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

A un vell rossí, cal herba tendre

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: A caballo viejo, poco verde.
Lloc: Rosselló.

A un vell rossí, dóna-li herba tendra

1 font, 2008.
A qualsevol vell, menjar fluixet.

A vell rossí cal herba tendre

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

A vell rossí, cal herba tendra

1 font, 2003.

A vell rossí, cal herba tendre

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Burro vell cerca herba tendre

1 font, 1967.
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: A vieil âne, herbe tendre (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Nos grands-parents disaient cela autrement, avec des mots qui bravent l'honnêteté, c'est-à-dire la décence, quand on les transpose en francimand; mais ils auraient conclu dans le même esprit.
Equivalent en francès: Ah! le putanier, le coureur, le trousseur de jupon! (trad.).
Nos grands-parents disaient cela autrement, avec des mots qui bravent l'honnêteté, c'est-à-dire la décence, quand on les transpose en francimand; mais ils auraient conclu dans le même esprit.
Equivalent en occità: Ah! lo pudre!
Nous avons entendu un paysan, qui ne se doutait nullement de la richesse d'expression verbale qu'il avait en lui, rendre compte en ces termes de l'émoi… visible… d'un vieux bourgeois du village qui regardait une jeune fille dans le splendide éclat de ses quinze ans.
Equivalent en francès: Ah! le vieux vicieux ! ses lunettes s'embuaient (trad.).
Nous avons entendu un paysan, qui ne se doutait nullement de la richesse d'expression verbale qu'il avait en lui, rendre compte en ces termes de l'émoi… visible… d'un vieux bourgeois du village qui regardait une jeune fille dans le splendide éclat de ses quinze ans.
Equivalent en occità: Ah! lo pudre; Las lunetas se li embrumavan!

Macho vell, herba tèndra

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Maxo vell, herba tendra

1 font, 1980.
Lloc: Albal (Horta).