55 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1767.
14 fonts, 1767.
Resignar-se al parer o voler d'altri.
Equivalent en castellà: Agachar la cabeza, bajar la cabeza.
Sentir vergonya.
Equivalent en castellà: Agachar la cabeza, bajar la cabeza.
Equivalent en castellà: Agachar las orejas, bajar la cabeza, bajar las orejas, ceder a la voluntad ajena.
Resignar-se, sotmetre's a una imposició.
Lloc: Illes Balears.
Sentir vergonya.
Fill meu, que no hagi mai d'abaixar el cap pel teu comportament / Les males accions del seu marit li feren abaixar el cap.
Sinònim: Abaixar el front, caure-li la cara de vergonya (a algú).
Font: R-M.
Cedir al voler d'altri, obeir sense replicar.
Després de la reprimenda va haver d'abaixar el cap davant el seu superior / Quan la senyoreta ens crida hem d'acotar el cap.
Sinònim: Doblegar l'esquena, abaixar veles, ajupir l'esquena, donar el braç a tòrcer.
Resignar-se al parer o voler d'altri / cedir al parer d'altri, resignar-se a una falsedat.
Tot i la falsedat de les acusacions va haver d'abaixar el cap / Jo sabia que el que en Pau deia era mentida, però vaig haver d'acotar el cap.
Sinònim: Haver-se'n d'estrènyer el cap.
Font: R-M / *
Sino lo que feren fon, abaixar lo cap, darli les gracies y tratar de compòndre el casament en lòra, que es lo que tots volíen.
Resignar-se al parer o voler d'altri.
Cedir a la voluntat o al parer d'un altre, obeir sense replicar, resignar-se a una falsedat.
Equivalent en castellà: Bajar la cabeza.
Asentir a lo que dice otro.
Equivalent en castellà: Bajar la cabeza.
Font: DE.
La dignitat consisteix a no abaixar el cap.
Lloc: Vic (Osona).
Cedir davant la voluntat d'un altre.
Abaixar-lo fins a tocar la barba el pit. Xaló és un municipi de la Marina Alta. «Cabuts», per 'cap-grossos'
Sinònim: Acalar el cap | Acotar el cap.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
Cedir al voler o al parer d'altri, obeir sense replicar, resignar-se a una falsedat.
Sinònim: Acalar el cap | Acotar el cap | Abaixar (o Acalar) el front | Declarar-se vençut.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza (o las orejas).
Avergonyir-se.
Sinònim: Acalar el cap | Acotar el cap| Abaixar el front.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
Cedir al voler d'un altre.
Sentir vergonya.
Sinònim: Avergonyir-se, abaixar el front.
Resignar-se al parer o voler d'altri.
Sinònim: Cedir, abaixar-se, humiliar-se, ajupir-se, agemolir-se.
4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Agachar las orejas, bajar las orejas, ceder a la voluntad ajena.
Resignar-se al parer o voler d'altri.
Lloc: Illes Balears.
Abaixar-lo fins a tocar la barba el pit. Xaló és un municipi de la Marina Alta. «Cabuts», per 'cap-grossos'
Sinònim: Abaixar el cap | Acalar el cap.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
Cedir al voler o al parer d'altri, obeir sense replicar, resignar-se a una falsedat.
Sinònim: Abaixar el cap | Acalar el cap | Abaixar (o Acalar) el front | Declarar-se vençut.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza (o las orejas).
Avergonyir-se.
Sinònim: Abaixar el cap | Acalar el cap | Abaixar el front.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
Sinònim: Veg. Abaixar el cap.
3 fonts, 1942.
Davant aquestes raons acala el cap i oblida la seva queixa.
I han hagut d'acalar el cap, i sé qua això t'agradaria.
Lloc: Mallorca.
Abaixar-lo fins a tocar la barba el pit. Xaló és un municipi de la Marina Alta. «Cabuts», per 'cap-grossos'
Sinònim: Abaixar el cap | Acotar el cap.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
Cedir al voler o al parer d'altri, obeir sense replicar, resignar-se a una falsedat.
Sinònim: Abaixar el cap | Acotar el cap | Abaixar (o Acalar) el front | Declarar-se vençut.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza (o las orejas).
Avergonyir-se.
Sinònim: Abaixar el cap | Acotar el cap| Abaixar el front.
Equivalent en castellà: Agachar (o Bajar, o Doblar) la cabeza.
1 font, 2000.
Prendre una decisió i disposar-se a executar-la.
Vaig acatxar el cap i me'n vaig anar a Castelló.
Lloc: Comarques de Castelló.
Sentir vergonya.
Fill, que no em toque acatxar el cap pel teu comportament.
Lloc: Comarques de Castelló.
Resignar-se al parer o voler d'una altra persona.
Davant de son pare sempre havia d'acatxar el cap.
Sinònim: Abaixar-se els pantalons.
Lloc: Comarques de Castelló.
Deprimir-se.
Quan va morir la dona, va acatxar el cap i ja no l'ha tornat a alçar.
Sinònim: Ficar el cap baix l'ala | Ficar el cap entre les cames.
Lloc: Comarques de Castelló.