Paremiologia catalana comparada digital

D'estar per casa

57 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1803.

D'estar per casa

34 fonts, 1910.
La majoria de la gent del Grup de Folk ja no es dedica a la música, potser per això van ser més discrets, més d'estar per casa.
El seu és un feminisme d'estar per casa.
Equivalent en castellà: Cutre.
Poc important.
Un negoci d'estar per casa.
Senzill.
Un vestit d'estar per casa.
De poc valor i sense pretensions.
Un concurs d'estar per casa.
Equivalent en castellà: De trapillo.
Per culpa d'aquest nom, a vila, que distava d'allí una hora ben llarga, s'havien enemistat en Foix i en Guimerà, lletraferits d'estar per casa.
De poca categoria.
Mancat de valor o de pretensions, negligent.
Una organització d'estar per casa.
Equivalent en castellà: De poca monta.
De poca categoria.
Casolà / expressió usada per a indicar que alguna cosa (roba, menjar, etc.) és molt casolana.
El vam trobar amb una bata d'estar per casa, descolorida i gastada, i ell estava tot confós de presentar-se així / Roba d'estar per casa / En aquell restaurant fan menjars d'estar per casa; però hi vaig perquè conec la cuinera.
Font: R-M / EC / *
Dit d'una cosa feta amb negligència, sense pretensions, de poc valor.
Això és un treball d'estar per casa: no té prou qualitat i és molt superficial.
Sinònim: De pa sucat amb oli.
D'una manera senzilla.
Preparem una festa d'estar per casa; tots són de confiança / Em posaré d'estar per casa.
Font: R-M / EC.
D'ús corrent. De poca exigència. No presentable.
Un vestit d'estar per casa | Tenim uns serveis públics d'estar per casa.
De poca categoria.
Va ser un partit d'estar per casa.
De poca categoria.
Equivalent en castellà: De casa, de andar por casa.
La referència a França tenia mèrit: quan tot el PSOE pastura buscant un Lionel Jospin d'estar per casa... els de CiU, més prudents, només extrapolen les seves metàfores al mapa americà.
Un espectador sense sentit de l'humor podria pensar que això és transfuguisme d'estar per casa.
Es rebaixés a entrar en el joc com un Billy the Kid d'estar per casa.
Som un grup d'estar per casa.
Això són arguments d'estar per casa!
Ni del positivisme francès, ni de l'utilitarisme anglès, ni del pragmatisme nord-americà no ens hem enamorat, sinó d'una filosofia d'estar per casa, dit sigui sense ànim d'ofendre ni en sentit pejoratiu.
El català no és una llengua d'estar per casa.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: De fira.
Equivalent en castellà: De pacotilla.
Els pares acostumen a fer moral d'estar per casa.
Poc important, sense refinaments.
Un sopar d'estar per casa | Un collaret d'estar per casa.
D'ús corrent, de poca exigència.
Casolà.
Sinònim: De cada dia, senzill, sense pretensió, familiar.
Sense pretensions.
Però sí amb la franquesa de qui surt un moment per anar a la cantonada sense ni tan sols canviar-se les espardenyes d'estar per casa.
Ja no anava vestit de festa, però tampoc d'estar per casa.
Però tampoc no és un bon horitzó la presència especialitzada, la seva caracterització com a llengua d'estar per casa.
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).

Anar d'estar per casa

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Estar de casa.
Sense pretencions.
La Neus va molt senzilla, d'estar per casa.
Vestit amb negligència.

Ser d'estar per casa

3 fonts, 1994.
Sinònim: Ser de pa sucat amb oli (o de durar quatre dies, o de nyigui-nyogui, o de patacada, o de cal Truca a l'embut) | De tot i a pela | De pacotilla.
Equivalent en castellà: De poca monta | De baratillo | De pacotilla | De tres al cuarto | Pan para hoy y hambre para mañana.
Qui no ha somiat mai de tenir les cuixes de Sylvester Stallone, o ni que sigui les de Carles Francino, que són més d'estar per casa però fan més país?
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Anar de casa

2 fonts, 1803.
Anar les dones vestides de roba de feina per trafegar i endreçar la casa.
Lloc: Illes Balears.
F. fam.
Equivalent en llatí: Domi agere familiariter.
F. fam.
Equivalent en castellà: Estar de casa.

Anar vestit d'estar per casa

2 fonts, 2000.
Anar vestit d'una manera senzilla, descurada.
Equivalent en castellà: Llevar un vestido de andar por casa | Estar de casa.
Amb davantal o bata i espardenyes.
Lloc: Solsona (Solsonès).

D'anar per casa

2 fonts, 1989.
Com també és segur que n'hi ha altres, molts més, també molt «d'anar per casa» que s'han quedat fora de la llista.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: De trapillo.

Anar de casa ó de per casa

1 font, 1839.
Fr. Portar lo vestid ó roba que se sol portar pera estarse á casa.
Equivalent en italià: Andar con abito di casa.
Fr. Portar lo vestid ó roba que se sol portar pera estarse á casa.
Equivalent en llatí: Domi agere incondite, familiariter.
Fr. Portar lo vestid ó roba que se sol portar pera estarse á casa.
Equivalent en castellà: Estar de casa.
Fr. Portar lo vestid ó roba que se sol portar pera estarse á casa.
Equivalent en francès: Être en négligé.

D'estar (o d'anar) per casa

1 font, 2024.
D'una mena poc exigent.
Era una associació sense abast social amb unes maneres de fer d'estar per casa.

D'estar (o D'anar) per casa

1 font, 2012.
De poca qualitat.
Aquestes sèries de sobretaula són d'estar per casa i de molt poca qualitat.
Sinònim: De fira; De pacotilla; De tres i no res; Veg. tb. De pa sucat amb oli.
Equivalent en castellà: De cuatro cuartos; De pacotilla; De tres al cuatro.

Ésser un valent d'estar per casa

1 font, 1988.

Roba, de estar per casa

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Ser coses d'estar per casa

1 font, 1995.
Que la política catalana és de segon ordre, que no cal amoïnar-s'hi massa per les contradiccions i els incompliments, que tot plegat són coses d'estar per casa.