Fer alguna cosa de sotamà és fer-la 'sense que ho sàpiga l'interessat'
Em va passar uns diners de sotamà.
Equivalent en castellà: Bajo mano.
Fer coses procurant que els companys no les sàpiguen.
Al poble, no tot es feia de sotamà ni tot era temerari, però els meus records tenen un punt d'estrambòtic i pintoresc per als que no venen de pagès.
Lloc: Empordà.
Dissimuladament / d'amagat d'algú en un afer que l'afecta, en què intervé.
Ell diu que no, però jo sé que de sotamà els ajuda / Li va fer arribar de sotamà una capsa de cigars.
Sinònim: D'amagat (d'algú), en secret, d'estranquis.
Font: R-M / EC.
Ocultament / procurant no ésser descobert.
Els alumnes es passaven l'examen robat de sotamà.
Sinònim: D'amagat (d'algú), en secret, d'estranquis.
Origen: 1819. El mot 'sly' és un adjectiu que vol dir 'astut, murri'.La dita implica un cert grau de decepció. Un sinònim que connota il·legalitat és 'under the table' (lit.: 'sota la taula'). Per a altres sinònims, vegeu l'entrada de 'on the QT'
Sinònim: D'amagat | Furtivament.
Equivalent en anglès: On the sly.
L'empresa passava comissions de sotamà als polítics.
Lloc: Vic (Osona).
D'amagat d'algú en un afer que l'afecta.
Si no hi ha hagut un acord de sotamà, haurem de suposar que una gran casualitat ha lligat l'expulsió del dissident Harry Wu i el dilema de la participació de Hillary Clinton a la Conferència…
Mots que només tenen sentit com a part de locucions i frases fetes. És a dir, que aquestes paraules no es poden usar soltes, sinó només com a part de l'expressió.
Eva va seure a la cuina, sumida en una letàrgia aparent. Però de sotamà s'estava posant tensa per a la confrontació.
Al cap d'una hora l'«operació Flint» ja funcionava de sotamà.