64 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.
20 fonts, 1864.
Vuit maneres de no dir *en sèrio.
Em vaig adonar que la guerra anava de veres.
Sinònim: *En sèrio (cast.).
Realment, sense ficció.
Sinònim: De veritat | De bon de veres | De debò.
Sinònim: De ver.
Equivalent en castellà: De verdad, De veras.
─De veres ho creieu així?
Però així que ell es posà seriós de veres ella cedí.
Seriosament.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Equivalent en castellà: De veras.
Sinònim: De debò.
Equivalent en castellà: De veras | De verdad | En serio.
Aquí s'hi està ve, de veres, i a més és de franc.
Per tan Ingham s'imaginà que la casa era primitiva de veres.
─De veres? ─digué Ingham en veu baixa.
─De veres?… Quina notícia!
Si he estat de paraula brusca i he escandalitzat ha estat a contracor; de veres no m'agrada el tremendisme, ho podeu ben creure.
Hi ha qui ho fa de veres, això de gastar els diners «com capità moro», i també està qui «caga per mig cul» i només aparenta tindre diners. En francés hi ha un refrany paregut «jeter l'argent par les fenêtres», en sentit de malgastar, de ser un afonacases.
Lloc: País Valencià.
Encara que semblava que fes broma, parlava de veres.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. De debò.
Equivalent en castellà: De veras.
En veritat, realment, de debò.
Segons la veritat.
Sinònim: Veg. En veritat.
Però hi havia una cosa que el capficava de veres.
Lloc: Garrigues.
-Déu meu -va xisclar Glaushof-. ho deies de veres! Ho deies de veres.
De veres. / Mentre sigui autoritat, /si surt aquí un diputat, / ho serà don Pau Gateres.
Locucions adverbials per a referir-nos a una cosa feta o dita realment.
Sinònim: De bo de bo | De bon de veres | En veritat | De veritat.
Lloc: Terres de l'Ebre.
De veritat.
Lloc: País Valencià.
9 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: De veras.
Modo.
Equivalent en castellà: De veras.
M. adv.
Equivalent en castellà: De veras.
M. adv.
Equivalent en llatí: Certo, serio.
Equivalent en castellà: De veras.
Equivalent en castellà: De veras.
Equivalent en castellà: De veras.
Equivalent en castellà: De veras.
Está podrit. (ab veu baixa) / ¡Que dieu! / ¡Home! ¡de veras! / Pero ¿com pot habé estat?
Y si us ho dich es de veras / que no'm daréu mès crostó?
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en castellà: De veras.
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en francès: En vérité.
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en francès: Tout de bon.
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en italià: Davvero.
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en llatí: Certo.
Mod. adv. En realitat, ab empenyo, ab formalitat.
Equivalent en llatí: Serio.
2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Hablar de veras.
Equivalent en llatí: Serio loqui.
Fr. Comensar algú á enfadarse, prenènd la conversa ab formalitat.
Equivalent en castellà: Hablar de veras.
Fr. Comensar algú á enfadarse, prenènd la conversa ab formalitat.
Equivalent en francès: Parler sérieusement.
Fr. Comensar algú á enfadarse, prenènd la conversa ab formalitat.
Equivalent en italià: Parlar da senno.
Fr. Comensar algú á enfadarse, prenènd la conversa ab formalitat.
Equivalent en llatí: Serio loqui.