Els catalans ens hem interessat més per saber el castellà, que no pas els castellans per aprendre el català. I és clar, la cultura, el saber, ja ho diu en Jafuda, va on el volen.
Es sol dir. «…»; això és ben cert, però no ho és menys que una mosca petita fa petar un gran ase.
Font: Sebastià Farnés, "Pròleg" de PCC (1992:I,15-30).
Equivalent en francès: L'aigle ne chasse pas des mouches.
Lloc: Catalunya del Nord.
Refusar determinades tasques, per considerar-les impropies de la seva categoria.
Equivalent en castellà: El águila no se entretiene en cazar moscas.
Equivalent en castellà: El águila real no se baja a coger moscas.
Cadascú ha de fer l'ofici que sap.
Tots cercam lo que més mos agrada.
Lloc: Menorca.
Els d'animals. Altres aus.
Lloc: País Valencià.