Paremiologia catalana comparada digital

Molt soroll de boixets i poques puntes

64 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1914.

Molt soroll de boixets i poques puntes

29 fonts, 1914.
Tenir alguna cosa menys importància del que sembla.
Equivalent en castellà: Ser más el ruído que las nueces, mucho ruído y pocas nueces.
Equivalent en castellà: Más es el ruido que las nueces.
Molta aparença i poca realitat o moltes paraules i pocs fets.
Havia anunciat a tothom que reformaria tot l'edifici, i en definitiva només l'ha fet pintar. Ha fet molt soroll de boixets i poques puntes.
Sinònim: Molts boixets i poques puntes, molta fressa i poca endreça, moltes bufes i pocs trons.
Font: R-M.
Es diu d'una cosa de molta aparença, però que té menys importància del que sembla.
Sinònim: Molt soroll de trons i poca pluja.
Equivalent en llatí: Mare verborum, gutta rerum (Trad.: Un mar de paraules i una gota de coses).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Molt soroll per no res.
Lloc: Manresa.
Molta aparença i poques realitats. Molt bellugar-se i poca feina. Moltes paraules i pocs fets.
Sinònim: Molta fressa i poca endreça | Més pugen les esquelles que el bestiar | Més pugen les campanes que la festa | És més el soroll que les nous.
Punta = randa, calat, brodat. Es diu com a crítica a qui demostra gran aparença o verborràgia que en realitat amaguen o dissimilen un bluf, una buidor, una inconsistència.
Sinònim: Similars: Molt delit i poc profit | Més fets i menys paraules.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces || Similar: Mucho hablar y poco obrar.
Sinònim: Veg. Molt soroll per a no res.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Figueres (Alt Empordà).
Lloc: Rubí (Vallès Occidental).
Sinònim: Veg. tb. 476.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces.
Moltes paraules i pocs fets.
A casa, a Corbera de Llobregat de petita, la família la deia una mica diferent: "Molts boixets i poques puntes". Totes les dones feines puntes de coixí.
Sinònim: Molts boixets i poques puntes.
Lloc: Corbera de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Sinònim: Molta fressa i poca endreça.
Equivalent en castellà: Más es el ruído que las nueces.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Calella.
Aparença. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).

Molts boixets i poques puntes

8 fonts, 1926.
Molta aparença i poca realitat, o moltes paraules i pocs fets.
Sinònim: Molt soroll de boixets i poques puntes.
Lloc: Barc., Ripoll.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces.
Lloc: Corbera de Llobregat.
Equivalent en castellà: Mucho ruído y pocas nueces.
Molta aparença i poca realitat, o moltes paraules i pocs fets.
Va prometre molts beneficis, però tot plegat han estat molts boixets i poques puntes. No n'hem tret ni cinc, del negoci.
Sinònim: Molt soroll de boixets i poques puntes, molta fressa i poca endreça, moltes bufes i pocs trons.
Refranys, XIII, 989, p558, dóna aquest refrany sota la forma «molt soroll de boixets i poques puntes» i explica: «Moltes paraules i pocs fets».
Lloc: Vic (Osona).
Està tot el dia parlant de les seves empreses i de les seves possessions, però tot plegat molts boixets i poques puntes.
Lloc: Vic (Osona).
El diccionari de Raspall i Martí recull aquesta frase feta sota la forma de «fer molt soroll de boixets i poques puntes».
Semblava que haguessin de fer grans canvis en la direcció de l'empresa; però tot plegat molts boixets i poques puntes.
Lloc: Vic (Osona).
Un mar de paraules i una gota de coses. Moltes paraules i pocs fets.
Equivalent en llatí: Mare verborum gutta rerum.
Font: HW 14443a.
Moltes paraules i pocs fets.
Aparença. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Molt soroll de boixets i poca punta

7 fonts, 1977.
Molta aparença i poca realitat.
Equivalent en castellà: Mucho ruído y pocas nueces | nada entre dos platos.
Equivalent en esperanto: Granda parolisto, malgranda faristo.
Més paraules que fets.
Sinònim: Molta fressa i poca endreça.
Més paraules que fets.
Més paraules que fets.
Sinònim: Veg. Molta fressa i poca endreça.
Paraules sense fets.

Molt soroll de boixets, i poques puntes

3 fonts, 1926.
Es diu d'una cosa de molta aparença i poca utilitat.
Lloc: Calella.

Fer molt soroll de boixets i poques puntes

1 font, 1996.
Aparentar fer molt, sense cap resultat.
Sinònim: Veg. Fer molta fressa i poca endreça.

Molt de soroll de boixets i poca randa

1 font, 2014.
Tot seguit relacione —ordenades alfabèticament— diverses expressions, frases, dites, etc., que no apareixen en el DNV.
Lloc: País Valencià.

Molt sorell de boixets i poques puntes

1 font, 1990.

Molt soroll de boixes i poca punta de coixí

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Molt soroll de boixests i poques puntes

1 font, 1993.
Sinònim: Molt renou i poca llana/molta fatxada i poc trast/molta fressa i poca endreça.
Equivalent en castellà: Mucho ruído y pocas nueces.

Molt soroll de boixets / i poques puntes

1 font, 1999.

Molt soroll de boixets, i poques juntes

1 font, 1997.

Molta fressa de boixets / i poques puntes

1 font, 2000.
Lloc: Empordà.

Molta fressa de boixets i poques puntes

1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Molta remor de boixets i poca punta

1 font, 1999.
Lloc: Blanes (Selva).

Molta remor de boixets i poques puntes

1 font, 1935.
Si la mestra les veu distretes.