60 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1914.
28 fonts, 1914.
Tenir alguna cosa menys importància del que sembla.
Equivalent en castellà: Ser más el ruído que las nueces, mucho ruído y pocas nueces.
Equivalent en castellà: Más es el ruido que las nueces.
Molta aparença i poca realitat o moltes paraules i pocs fets.
Havia anunciat a tothom que reformaria tot l'edifici, i en definitiva només l'ha fet pintar. Ha fet molt soroll de boixets i poques puntes.
Sinònim: Molts boixets i poques puntes, molta fressa i poca endreça, moltes bufes i pocs trons.
Font: R-M.
Es diu d'una cosa de molta aparença, però que té menys importància del que sembla.
Sinònim: Molt soroll de trons i poca pluja.
Equivalent en llatí: Mare verborum, gutta rerum (Trad.: Un mar de paraules i una gota de coses).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Molt soroll per no res.
Molta aparença i poques realitats. Molt bellugar-se i poca feina. Moltes paraules i pocs fets.
Sinònim: Molta fressa i poca endreça | Més pugen les esquelles que el bestiar | Més pugen les campanes que la festa | És més el soroll que les nous.
Punta = randa, calat, brodat. Es diu com a crítica a qui demostra gran aparença o verborràgia que en realitat amaguen o dissimilen un bluf, una buidor, una inconsistència.
Sinònim: Similars: Molt delit i poc profit | Més fets i menys paraules.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces || Similar: Mucho hablar y poco obrar.
Sinònim: Veg. Molt soroll per a no res.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Figueres (Alt Empordà).
Lloc: Rubí (Vallès Occidental).
Sinònim: Veg. tb. 476.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces.
Moltes paraules i pocs fets.
A casa, a Corbera de Llobregat de petita, la família la deia una mica diferent: "Molts boixets i poques puntes". Totes les dones feines puntes de coixí.
Sinònim: Molts boixets i poques puntes.
Lloc: Corbera de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Sinònim: Molta fressa i poca endreça.
Equivalent en castellà: Más es el ruído que las nueces.
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).
6 fonts, 1979.
Equivalent en castellà: Mucho ruido y pocas nueces.
Lloc: Corbera de Llobregat.
Equivalent en castellà: Mucho ruído y pocas nueces.
Molta aparença i poca realitat, o moltes paraules i pocs fets.
Va prometre molts beneficis, però tot plegat han estat molts boixets i poques puntes. No n'hem tret ni cinc, del negoci.
Sinònim: Molt soroll de boixets i poques puntes, molta fressa i poca endreça, moltes bufes i pocs trons.
Refranys, XIII, 989, p558, dóna aquest refrany sota la forma «molt soroll de boixets i poques puntes» i explica: «Moltes paraules i pocs fets».
Lloc: Vic (Osona).
Està tot el dia parlant de les seves empreses i de les seves possessions, però tot plegat molts boixets i poques puntes.
Lloc: Vic (Osona).
El diccionari de Raspall i Martí recull aquesta frase feta sota la forma de «fer molt soroll de boixets i poques puntes».
Semblava que haguessin de fer grans canvis en la direcció de l'empresa; però tot plegat molts boixets i poques puntes.
Lloc: Vic (Osona).
Un mar de paraules i una gota de coses. Moltes paraules i pocs fets.
Equivalent en llatí: Mare verborum gutta rerum.
Font: HW 14443a.
Moltes paraules i pocs fets.