Paremiologia catalana comparada digital

No cabre-li al cap (o a la barretina)

39 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1890.

No cabre al cap

9 fonts, 1967.
Sinònim: v. No cabre a la barretina una cosa a algú.
Equivalent en castellà: No caber en la cabeza.
No poder comprendre, estranyar-se.
No poder comprendre que puga passar.
No entendre una cosa.
Lloc: Espluga de Francolí.
Equivalent en castellà: No caber en la cabeza.
Font: DE.
No em quep al cap que hagis canviat de pensament tan de pressa.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Marina Baixa.
No poder comprendre, estranyar-se.
Sinònim: Veg. No acabar-s'ho.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

No cabre a la barretina

6 fonts, 1996.
Sorpresos.
No entendre o resistir-se a entendre una cosa.
El sinònim és la versió camaca de la dita més pagesa.
Sinònim: No acabar-s'ho.
Amb el significat de «no ho entenc», «no ho sé entendre», «em costa d'entendre-ho». A Vic es diu «no em quep a la barretina».
No em quep a la barretina que hagis pres aquesta decisió.
Lloc: Vic (Osona).
No poder comprendre, estranyar-se.
Sinònim: Veg. No acabar-s'ho.

No caber-li a la barretina

2 fonts, 1949.
No em cap a la barretina com hi ha gent que enyora els temps antics, quan tots es feia a mà i a pes de braços.

No cabre (alguna cosa) a la barretina

2 fonts, 2000.
No saber-se'n avenir.
No saber-se'n avenir.
Equivalent en castellà: No salir de su asombro.

No cabre dins el cap

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: No ser comprensible.
No ser comprensible.
Font: NR.

No cabre-li al cap

2 fonts, 1997.
No li cabria al cap, per dir-ho d'alguna manera.
Allavors no ens hi cabia al cap, que algú pogués tornar per pròpia voluntat, però avui em mirava els que hem anat al teu enterro i pensava: fixa't, la majoria som d'allà dins, estem marcats a foc per sempre.

No cabre-li al cap (a algú)

2 fonts, 2004.
No poder comprendre que una cosa sigui, esdevingui / no poder comprendre, estranyar-se.
No li cap al cap que jo vulgui deixar la col·locació per treballar pel meu compte / No li cabia dins el cap que li hagués tocat la loteria.
Sinònim: No poder-se acabar (alguna cosa), no cabre-li a la barretina (a algú).
Font: R-M / *
No ésser comprensible.
No li cap al cap que el seu veí hagués comès l'assassinat / No li cap dins el cap que la seva filla vulgui marxar de casa / Les seves paraules no li caben al cap.
Sinònim: No poder-se acabar (alguna cosa), no cabre-li a la barretina (a algú).

No caber (una cosa) dins el cap

1 font, 2000.
No esser comprensible.
Lloc: Illes Balears.

No caber-me al carbassot

1 font, 1994.
Però no em cap al carbassot que, com anunciava un diari de Madrid, una emissora es reconverteixi per emetre únicament informació econòmica.

No cabre a la barretina (o al cap, o al magí)

1 font, 1997.
No poder comprendre.

No cabre a la barretina (o al cap)

1 font, 2007.
Sinònim: Quedar fet (o deixar) de pedra.

No cabre a la barretina una cosa a algú

1 font, 1996.
No poder comprender una cosa.
Equivalent en castellà: No salir alguien de su asombro, no caber a la cabeza.

No cabre una cosa al cap

1 font, 1979.
No comprendre-ho.

No cabre una cosa dins del cap

1 font, 2003.
No ser comprensible.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No cabre-l'hi al cap (o dins el cap)

1 font, 2012.
No poder comprendre que una cosa sigui, que s'esdevingui, trobar inexplicable.
Sinònim: Fer-li pampallugues els ulls | Fer-se'n creus | No acabar-s'ho | No cabre-l'hi a la barretina (o al magí) | No saber-se'n avenir | Trobar-ho estrany.
Equivalent en castellà: No caber una cosa en la cabeza | No salir alguien de su asombro.
Lloc: És d'abast general.

No cabre-li a la barretina (a algú)

1 font, 2004.
No poder comprendre, estranyar-se / no saber-se avenir d'alguna cosa.
No em cap a la barretina que ell tot sol ho hagi pogut fer.
Sinònim: No saber-se acabar (alguna cosa), no cabre-li al cap (a algú), no poder-se acabar (alguna cosa).
Font: R-M.

No càbrer a la barretina

1 font, 1955.
No poder capir o comprendre. Resistir-se a fer-se càrrec, fer-se de mal adaptar o comprendre.

No cap a la barretina

1 font, 1979.
Cosa incomprensible. No selbmar veritat o possible.

No em cap a la barretina

1 font, 1979.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.

No li cap això al cap

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

No'm cab á la barretina

1 font, 1890.