Paremiologia catalana comparada digital

No estar per brocs

44 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1898.

No estar per brocs

21 fonts, 1949.
Sinònim: v. Estar de futris.
Equivalent en castellà: No estar para bromas, no estar para fiestas.
Sinònim: No estar per romanços.
Equivalent en castellà: No estar para bromas.
Font: ENC Cast-Cat.
Equivalent en castellà: No estar de humor.
D'altres, fent-li retop, somnien triomfalismes en un món que no està per brocs.
Estar de mal humor, no estar per romanços, no estar per embuts (per històries).
No li demanis res, que avui no està per brocs.
Estar de mal humor; no voler complicacions o embolics en un afer.
Sinònim: No estar per orgues.
Equivalent en castellà: No estar de humor.
No voler complicacions / es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc.
Jo prefereixo pagar-ho ara; jo no estic per brocs; després es pot apujar.
Sinònim: No entendre's de raons, no estar per històries, no estar per orgues, no estar per comèdies, no estar per a solfes, no entendre's de romanços.
Font: R-M.
Estar de mal humor / no estar per festes.
No m'amoïnis, que no estic per brocs; tinc molta feina.
Sinònim: No estar per hòsties, no estar per jocs, no estar per orgues, no estar per figues, no anar de peres.
Font: R-M.
Sinònim: No estar per orgues | No estar per anderis | No estar per cançons | No estar per endergues | No estar per festes | No estar per històries | No estar per punyetes | No estar per romanços.
Equivalent en castellà: No estar el horno para bollos | Estar de un humor de perros (o de mal rollo) | Estar de mala leche | No atender (o avenirse) a razones | No estar para músicas | ¡Qué… ni qué historias! | ¡Qué… ni qué niño muerto! (o ni qué ocho cuartos!).
No voler complicacions.
Estar de mal humor.
No tenir humor.
Tinc mal de cap. No estic per brocs.
Sinònim: No estar per orgues.
Equivalent en castellà: No estar por monsergas.
[…] ja el senyor Guinart que no estava per brocs, amb l'espasa, havia migpartit el cap de son companyó com si fos una síndria.
[…] estar malhumorat és no estar per orgues ni per brocs.
Sinònim: No estar per orgues.
No m'atabalis amb les teves preguntes, perquè avui no estic per brocs.
Lloc: Vic (Osona).
La TV groga, que no està per brocs i funciona ja simplement a base de droga dura.
Sinònim: Veg. No estar per orgues.
No voler complicacions.
Sinònim: No aventurar-se.
Estar de mal humor.
Sinònim: Veg. No estar per jocs.
Malhumorat.
Desmanegat com és, l'Arturo de seguida va dir que no, que ell no estava per brocs, que ja havia fet prou exàmens de jovenet.
Vosaltres m'hi heu obligat, Jo no sóc tan cap quadrat com vosaltres ni estic per brocs.
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).

Estar per brocs

2 fonts, 2004.
Insistir molt en una cosa vana o capritxosa.
Sí que està per brocs, jo ja l'hauria engegat! / Estar per molts brocs.
Sinònim: Estar de romanços.
Font: * / A-M.
Loc. v. [LC] Sovint en oracions negatives. Tenir humor per a escoltar coses sense importància.
No estic per brocs, amic meu; duc molta pressa. | Si et penses que estic per brocs, t'equivoques.

No em vinguis amb brocs

2 fonts, 1989.
Romanços, excuses, raons capcioses.
Sinònim: No em vinguis amb romanços, històries, orgues.
Equivalent en castellà: No me vengas con cuentos.

Estar per molts brocs

1 font, 1926.
Insistir molt en una cosa vana o capritxosa.

No em surtis amb brocs!

1 font, 1977.
Sinònim: No em surtis amb taps!
Equivalent en castellà: ¡No me vengas con cuentos!

No em vingueu amb brocs

1 font, 1926.
Ho diuen per manifestar que no s'està dispost a escoltar romanços.
Sinònim: No vull brocs.

No està per brocs

1 font, 1936.
Malhumorat. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
No s'entén de raons, vol les coses clares. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Lloc: Barcelona i Sant Andreu de Palomar.

No estar de brocs

1 font, 1926.
No estar per festes.

No estar per broc

1 font, 1926.
No estar dispost a perdre temps en coses fútils, o a escoltar raons foradades o excuses vanes.
L'home de la destral no està per brochs, Girbal Oratjol 48.

No estar per brochs

1 font, 1898.

No estar per' brochs

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Estar de mal talante.

No li vinguis amb brocs

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

No venir-li amb brocs (a algú)

1 font, 2004.
Ho diuen per a manifestar que no s'està dispost a escoltar romanços / es diu per a adreçar-se a qui molesta amb coses que no interessen o que entrebanquen, que dificulten l'acció.
No em vingueu amb brocs / No li vagis amb brocs que ara està concentrat en el projecte.
Sinònim: No venir-li amb cançons (a algú), no venir-li amb martingales (a algú), no venir-li amb musiques (a algú), no venir-li amb retòriques (a algú), no venir-li amb solfes (a algú), no venir-li amb gaites (a algú), no venir-li amb camàndules (a algú).
Font: A-M / *

No volguer brocs

1 font, 1961.
Jo tampoc.
Lloc: Esparreguera.

No vull brocs

1 font, 1926.
Ho diuen per manifestar que no s'està dispost a escoltar romanços.
Sinònim: No em vingueu amb brocs.

Venir amb brocs

1 font, 2023.
Loc. v. [LC]. Venir amb romanços.
No em vinguis amb brocs i explica'm què ha passat.