Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de caçador», p. 1018. Editorial Selecta-Catalonia.
Ocell passat no és engabiat
24 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1803.
Ocell passat no és engabiat
7 fonts, 1951.
Sinònim: Ocell vell no entra a la gàbia | Aigua passada no mou molí | Aigua parada no mol al molí | Quan fou mort, el combregaren.
Intentar posar solució a fets passats és inútil.
Equivalent en castellà: Agua pasada no mueve molino.
Aucell passat no es engabiat
3 fonts, 1868.
Sinònim: Aucell vell no entra en gabia.
Aucell passat no. 30-3-1887.
Font: Calendari dels pagesos.
Aucèll passad no es engabiad
2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: Pájaro viejo no entra en jaula.
Sinònim: Aucèll vèll no èntra en gabia.
Aucell passat, no es engabiat
2 fonts, 1898.
Refran aplicable als experimentats, que no es fácil enganyarlos.
Ocell passat, no és engabiat
2 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Aucell pasat no es engabiat
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Aucell passat / no es engabiat
1 font, 1910.
Volen dir que qui té experiencia dificilment pot esser enganyat.
Equivalent en castellà: Pájaro viejo no entra en jaula.
Volen dir que qui té experiencia dificilment pot esser enganyat.
Equivalent en francès: Vieil oiseau ne se prend pas à rets.
Volen dir que qui té experiencia dificilment pot esser enganyat.
Equivalent en occità: Á vieille graille non fau fialat (Llenguadoc).
Aucèll passat no es engabiat
1 font, 1803.
Sinònim: V. Aucèll vèll no entra en gabia.