Paremiologia catalana comparada digital

Per si de cas

40 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

Per si de cas

13 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
En cas que [passi això].
Procura no caure pel riu, però ves al tanto per si de cas.
Lloc: Constantí.
«Per si de cas», «si de cas», «si per cas», totes aquestes combinacions són correctes.
He portat un abric, per si de cas.
Sinònim: Si de cas | Si per cas.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
Si per casualitat; si ocorria que…; si és cas que…
Avui està núvol, però, per si de cas, no et descuidis el barret: més tard pot fer sol.
Sinònim: Per un cas, pel que pugui ser, no fos cas que, per sí o per no.
Origen: 1921. Literalment, 'només en cas'. Una expressió amb un sentit afí és 'just to be safe' ('per a estar segur'); ex.: Just to be safe, I think we should call a doctor = Per a estar segurs, penso que hauríem de trucar a un metge.
Portarem cadenes al cotxe per si de cas trobem neu = We'll carry snow chains just in case there's snow.
Equivalent en anglès: Just in case.
La mare deia «per si un cas».
Es van endur el doble de menjar per si de cas.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Pel que pugui passar.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
I allí va estar-se fins que l'apotecari, besavi de l'Honorat del Cafè i rebesavi en conseqüència de l'Honorat del Rom, escèptic però, per si de cas, compadit del carlí, a qui la reconstrucció de la batalla oblidava en aquella postura tan incòmoda,.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Pel que pugui passar.
Per si de cas he agafat les claus de recanvi.
Sinònim: Si de cas; Si per cas.
Equivalent en castellà: En todo caso; Por si acaso; Por si las moscas; Si acaso.
Com a previsió.
Sinònim: Veg. Pel que pugui ser.
Equivalent en castellà: Por si acaso.
Agafa el paraigua per si de cas.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.

Per si un cas

4 fonts, 2008.
Equival a «per si de cas, no fos cas que, etc.».
Pren la cartilla per si un cas el metge te la «demane».
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Per si de cas, per si s'esdevé la circumstància en què calgui.
Per si de cas, emporta't les claus, que no trobessis tancat.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Si tal cosa es produïa, si ho creieu convenient.

Per si les mosques

3 fonts, 1967.
─Per si les mosques, si hi vaig, m'estaré dalt d'un balcó ben alt, que només m'arribin les guspires…
Per si de cas.
Lloc: Sabadell.

Per si acas

2 fonts, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Por si acaso.
M. adv.
Equivalent en llatí: Si forte.
M. adv.
Equivalent en castellà: Por si acaso.
M. adv.
Equivalent en llatí: Si forte.
Mod. adv. Ab que se prevé lo cas que pod venir ó que se tèm que vinga.
Equivalent en castellà: Por si acaso.
Mod. adv. Ab que se prevé lo cas que pod venir ó que se tèm que vinga.
Equivalent en francès: Si par hasard.
Mod. adv. Ab que se prevé lo cas que pod venir ó que se tèm que vinga.
Equivalent en italià: Se mai per caso.
Mod. adv. Ab que se prevé lo cas que pod venir ó que se tèm que vinga.
Equivalent en llatí: Si forte.

Per si acás

2 fonts, 1857.
Equivalent en castellà: Por si acaso.
Bo sería. / Per si acás, tens cortesía: / Descobert y al meu costat.

Per si les mosques (cast.)

2 fonts, 1989.
Sinònim: Per si de cas, pel que pugui passar.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
Sinònim: Per si de cas.
Equivalent en castellà: Por si las moscas.
Lloc: País Valencià.

Per si a cas

1 font, 2017.

Per si a on cas

1 font, 2017.

Per si a un cas

1 font, 2017.

Per si cas (cast.)

1 font, 1989.
Sinònim: Si de cas, si per cas, si tal cosa s'esdevé, si ho creieu convenient.
Equivalent en castellà: Por si acaso.

Per si és cas

1 font, 2017.

Per un si a cas

1 font, 2017.

Per un si de cas

1 font, 2014.
De la mare.
M'emportaré dues mudes de pantalons, per un si de cas.
Lloc: Vic (Osona).