Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Qui de la muntanya es vulgui enamorar, per Sant Joan hi ha d'anar

44 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1880.

Qui de la muntanya es vulgui enamorar, per Sant Joan hi ha d'anar

14 fonts, 1988.
Lloc: Manlleu (Osona).
Sant Joan és el 24 de juny.
La natura està esplèndida.
Proverbi català.

Qui de la muntanya es vol enamorar, per Sant Joan hi ha d'anar

9 fonts, 1990.
24 de juny.
Lloc: Alt Pirineu.
El mes de juny és verd i florit, i fins el paisatge més pelat està bonic de verdor.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
La natura està esplèndida.
Equivalent en francès: Qui de la montagne veut s'énamourer, c'est à la Saint Jean qu'il doit y aller.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Qui de la muntanya es vol enamorar, per sant Joan hi ha d'anar

2 fonts, 1983.
Referit al refranyer propi d'aquest dia, emmarcat bàsicament en el moment de l'any i els solstici.
Lloc: Figueres (Alt Empordà).
Font: Gomis, Meteor, 116.

Qui de la muntanya es vulga enamorar, per Sant Joan hi ha d'anar

2 fonts, 2011.
És quan l'atmosfera està més límpida, el sol més radiant, les herbes, més florides i perfumades, i els ocells, més contents perquè han criat.

Qui de la muntanya se vol enamorar, / per Sant Joan hi té d'anar

2 fonts, 1986.
Lo que es diu per Sant Joan. Ce que l'on dit à la Saint Jean.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui de la muntanya se vol enamorar, per Sant Joan hi té d'anar

2 fonts, 1999.
Dia 24.

Qui de la montanya 's vól enamorar, / per sant Joan hi ha d'anar

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Qui de la montanya s' vol enamorar / per Sant Joan hi ha de anar

1 font, 1888.
Lloc: Figueras.

Qui de la montanya se vol enamorar, / per Sant-Joan hi ha de anar

1 font, 1915.
Font: Gomis, Cels.

Qui de la muntanya / es vulgui enamorar, / per Sant Joan hi ha d'anar

1 font, 1930.
I, també, com a un dels temps que la natura és més riallera.

Qui de la muntanya es vol alegrar pel juny hi té d'anar

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Qui de la montagne veut se régaler en juin doit y aller.
Lloc: Perpinyà.

Qui de la muntanya es vol enamorar / per Sant Joan hi té d'anar

1 font, 1969.

Qui de la muntanya es vol enamorar, / per Sant Joan hi ha d'anar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui veut aimer la montagne, / coit y aller pour Saint-Jean.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui de la muntanya es vol enamorar, / per sant Joan hi ha d'anar

1 font, 1951.
Lloc: Figueres (Alt Empordà).
Font: Gomis Meteor. 116.

Qui de la muntanya es vulga enamorar, pel mes de juny tindrà que anar

1 font, 2019.
Refranes referidos a las tareas agrícolas del mes. En este refrán se afirma que el mejor mes para ir a la montaña es junio, entre el frío invierno, el lluvioso otoño, la variable primavera y el caluroso verano. De: Morte.

Qui de la muntanya es vulgui enamorar, per sant Joan hi ha d'anar

1 font, 1996.

Qui de la muntanya se vol alegrar, / per Sant Joan hi té d'anar

1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui de la muntanya se vullga enamorar, pel mes de juny tindrà que anar

1 font, 1984.
Lloc: Alcoi (Alcoià).

Qui de sa muntanya es vol enamorar, per Sant Joan hi ha d'anar

1 font, 2008.