Qui no té casa per si, de molts ha de ser veí 31 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1759.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçQui no té casa per estar, molts veïns ha de buscar3 fonts, 1987.Lloc: Terres de l'Ebre.Lloc: Llofriu.Equivalent en francès: Qui n'a pas de longement, doit se chercher beaucoup de voisins.Lloc: Perpinyà.Qui no té casa per si, de molts ha de ser veí3 fonts, 1993.Lloc: Vic (Osona).Qui no té casa de per si, de moltes s'ha de servir2 fonts, 1951.Qui no té casa pròpia ha d'anar de lloguer.Sinònim: Qui no té casa per a estar molts veïns ha de cercar.Qui no té casa per a estar molts veïns ha de cercar2 fonts, 1951.Qui no té casa pròpia ha d'anar de lloguer.Sinònim: Qui no té casa de per si, de moltes s'ha de servir.Qui no té casa per a estar, / molts veïns ha de buscar2 fonts, 1967.Lloc: Llofriu.Equivalent en francès: Qui n'a pas une maison à habiter, / doit se chercher beaucoup de voisins.Lloc: Catalunya del Nord.Qui no té casa per a estar, molts veïns ha de buscar2 fonts, 1933.Lloc: Llofriu.Qui no té casa de per si de molts té d'ésser veí1 font, 1951.Qui no té casa de per si, a moltes ha de servir1 font, 2006.Qui no té casa de per sí, de moltes ha d'ésser vehí1 font, 1900.Qui no té casa de por si, de mòlts ha de ser vehí1 font, 1912.Vehí.Equivalent en italià: Chi casa propria non ha, alloggia come può e sa.Qui no té casa per a si / de moltes s'ha de servir1 font, 1970.Qui no té casa per a si, / de molts ha d'ésser veí1 font, 1968.Qui no té casa per a si, de molts ha d'ésser veí1 font, 1992.Qui no té casa per sí / de molts ha de ser vehí1 font, 1759.Qui no té casa per sí de moltes ha de ser veí1 font, 1916.Esplica que qui no té casa pròpia no es estrany que cambii sovint.Lloc: Manresa.Qui no té casa per si de molts ha d'esser vehí1 font, 1915.De: Cervera Bret, Emili (1918-19).Lloc: Empordà.Qui no tè casa per sí, / de mòlts ha de sér vehí1 font, 1880.Lloc: Rosselló.Qui no té casa per si, / de molts ha de ser veí1 font, 2000.Ha d'anar hostatjat d'un lloc a l'altre.Lloc: Empordà.Qui no té casa per si, de molts ha de ser vehí1 font, 1898.Qui no té casa per sí, de molts ha de ser vehí1 font, 1900.Qui no te casa per sí, de molts ha de ser veí1 font, 1908.Lloc: Manresa.Qui no te casa per si, de molts te d'esser vehí1 font, 1883.Qui no té casa per' sí, de mólts ha d'ésser veí1 font, 1910.Equivalent en castellà: El que no tiene casa de suyo, es vecino de todo el mundo.