44 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1907.
29 fonts, 1907.
Sinònim: v. Afegir llenya al foc.
Equivalent en castellà: Remachar el clavo.
Intensificar o aguditzar una cosa en un grau exagerat. Té origen en el temps en què hom posava els peus dels presidiaris o galiots el grilló, que es feia ferm reblant un clau que el tancava baixa a la fira amb un ase i uns estudiants que l'enganyen.
Sinònim: Rematxar el clau (cast.).
Refermar amb noves raons o proves.
Lloc: Illes Balears.
Equivalent en castellà: Rizar el rizo.
Insistir en una cosa fins a deixar-la ben resolta o fins a aconseguir allò que hom es proposa.
Equivalent en castellà: Remachar el clavo.
Insistir en la demostració d'una cosa fins a deixar-la ben clara / refermar amb noves proves, raons, etc.
Va estar reblant el clau fins que va convèncer tothom.
Insistir sobre quelcom desagradable.
Ja està prou disgustat d'haver perdut la cartera, no cal reblar el clau i tornar-n'hi a parlar.
Font: R-M.
Insistir en alguna cosa fins a deixar-la ben resolta, fins a aconseguir el nostre propòsit.
Va haver de reblar el clau de mala manera per tal d'aconseguir el que volia.
Lloc: Sant Vicent del Raspeig (Alacantí).
Insistir en una cosa fins a deixar-la ben resolta o fins a obtenir allò que hom es proposa. Intensificar una cosa d'una manera exagerada. Insistir sobre alguna cosa desagradable.
N'hem parlat llarga estona, fa poc, perquè ara hàgim de sortir a reblar el clau del que és proverbial.
Després de tot el que havia dit, encara, per acabar de reblar el clau, va dur a terme les seves amenaces.
Lloc: Vic (Osona).
[…] i, per reblar el clau, li va infondre pànic a les penes infernals.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Per acabar de reblar el clau, TVE ha pujat a la màquina del temps i viu ancorada en el passat.
L'expressió castellana vuelta de tuerca se sol fer servir per indicar l'acció amb què es força una situació, que generalment es torna més complexa, o amb què es força algú perquè actuï d'una determinada manera.
El Govern rebla el clau i endureix les condicions per contenir la pandèmia.
Equivalent en castellà: Vuelta de tuerca.
Equivalent en castellà: Rizar el rizo.
Insistir en un assumpte per deixar-lo ben resolt.
Per reblar el clau en aquell assumpte li vaig proposar de fer una ampliació de capital i ho va acceptar.
Equivalent en castellà: Remachar el clavo.
Insistir sobre quelcom desagradable.
Sinònim: Veg. Tirar llenya al foc | Veg. tb. Ploure sobre mullat.
Equivalent en castellà: Insistir.
Per reblar el clau, una lectura casual em duu a establir un paral·lelisme entre el català de Menorca i el de la Catalunya Nord, on avui el francès gairebé ha substituït l'idioma propi, històric, d'aquell país català dins l'Estat francès.
Lloc: Menorca.
Afegir a un error un altre de més gran.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
I encara reblà el clau, i em va dir que, si tanta por li tenia, al pare, hauria d'haver estat més bon fill.
Insistir.
Lloc: País Valencià.
S'aplica quan s'insisteix molt, de vegades més del que es pot, en alguna cosa que hom vol aconseguir.
Equivalent en castellà: Dar una vuelta de tuerca.