Tractar-se bé; no admetre traves.
Equivalent en castellà: Tener humos.
Equivalent en castellà: Hacer de su capa un sayo, ser orgulloso.
Ser superb, orgullós, no admetre raons de ningú.
No admetre, algú, traves, limitacions, a la seva voluntat.
Equivalent en castellà: Tener humos.
(Algú) no admetre traves, limitacions, a la seva voluntat / ésser molt orgullós, no admetre imposicions de ningú.
No esperis pas que ell t'ho porti; té un rei al cos i no vol molestar-se per ningú.
Sinònim: Fer-se dir sí senyor, semblar el Déu de la terra, no cabre al món, pensar-se tocar el cel amb un dit, pujar-li els fums al cap (a algú), tenir fums, amb el coll dret, més estufat que un indiot, amb el cap alt, estufat com un paó.
Font: R-M.
Creure's important.
No en donaries ni cinc però té un rei al cos.
Equivalent en castellà: Creerse un rey.
—El meu primer pecat és l'orgull, pare; / Jo só aquell que he tingut un rei al cos; / mai no he pogut sofrir que algú em manare: / fer la llei a tot déu era el meu goig.
Es pensa que té un rei al cos i que tothom l'ha de servir.
Lloc: Vic (Osona).
Ser orgullós, superb, no admetre la raó de ningú.
No admetre traves a la seva voluntat.
No és ben bé el mateix… De: Jané, Albert.
Equivalent en castellà: Estar endiosado.
Font: Distraccions.
Tractar-se bé; no admetre traves.
Sinònim: Fer-se dir «sí senyor», soberguejar, altivar-se, contemplar-se.