Paremiologia catalana comparada digital

Tenir una bena als ulls

58 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1805.

Tenir una bena als ulls

18 fonts, 1967.
Sinònim: v. Tenir els ulls al clatell.
Equivalent en castellà: Tener una venda en los ojos.
Equivalent en castellà: No ver lo evidente.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Sinònim: V. Ull.
No saber veure el que és patent / no saber veure una cosa evident / no veure la realitat.
Tenia una bena als ulls i no s'adonava que l'estafaven.
Sinònim: Tenir els ulls al clatell, dur una bena als ulls, tenir teranyines als ulls, tenir una lleganya a l'ull, tenir pa a l'ull, tenir pega als ulls.
No saber veure el que és patent.
No saber veure el que és patent.
No veure els inconvenients o conseqüències que pot portar a algú la seva manera d'obrar.
Lloc: Barcelona, Vic.
No veure el que és evident.
Equivalent en anglès: Blind as a bat.
No veure el que és evident.
Equivalent en castellà: Tener una venda en los ojos.
No veure el que és evident.
Equivalent en francès: Avoir un bandeau sur les yeux.
Tal com diu el diccionari d'Alcover-Moll, significa «anar enganyat o obcecat».
Estava tan enamorada que tenia una bena als ulls: ni la malaltia del xicot ni els retrets de la família no la feien reaccionar.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Sinònim: Veg. Tenir els ulls al clatell.
Equivalent en castellà: Tener los ojos vendados.
No comprendre una cosa evident.
Ser molt babau.
Sinònim: Tenir (algú) pa a l'ull | Tenir els ulls al clatell.
No veure allò que és evident.
Sinònim: Tenir (algú) pa a l'ull | Tenir els ulls al clatell.
Badar.
Sinònim: Tenir (algú) pa a l'ull | Tenir els ulls al clatell.
Lloc: Marina Baixa.
No saber veure el que és patent.
Sinònim: Veg. Tenir els ulls al clatell.
No veure el que és evident.
Lloc: Mallorca.
Per tant, si no se'ls reconeix, si no ocupen el lloc que ells creuen que haurien d'ocupar és perquè hi ha un prejudici ideològic en contra seva, una bena als ulls que impedeix als altres adonar-se…

Amb la bena als ulls

3 fonts, 1996.
No hauria baratat la que, per fi, havia comprès, amb la tranquil·litat de continuar amb la bena als ulls.
Sense voler veure el que és evident. També s'usa la forma verbal «Tenir una bena als ulls».
Lloc: Marina Baixa.

Tindre una bena als ulls

3 fonts, 2003.
Té una bena als ulls.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Portar una bena als ulls

2 fonts, 1996.
No veure les coses com són en realitat, viure enganyat.
-Beneïda sigui la ignorància, que ens permet portar una bena als ulls -mormolava.

Posar una vena als ulls

2 fonts, 1805.
F. met. posar algun impediment ó embras al conexement ó á la rahó, per que no veja las cosas com son en sí, ó los inconvenients que se seguexen d'èllas.
Equivalent en castellà: Vendar los ojos.
F. met. posar algun impediment ó embras al conexement ó á la rahó, per que no veja las cosas com son en sí, ó los inconvenients que se seguexen d'èllas.
Equivalent en llatí: Lumen rationis tenebris obducere.
Fr. met. Posar algun impedimènt ó embras al conexemènt ó á la rahó pera que no veja las cosas com sòn en sí, ó los inconveniènts que se seguexen de èllas.
Equivalent en castellà: Vendar los ojos.
Fr. met. Posar algun impedimènt ó embras al conexemènt ó á la rahó pera que no veja las cosas com sòn en sí, ó los inconveniènts que se seguexen de èllas.
Equivalent en francès: Aveugler, offusquer l'esprit.
Fr. met. Posar algun impedimènt ó embras al conexemènt ó á la rahó pera que no veja las cosas com sòn en sí, ó los inconveniènts que se seguexen de èllas.
Equivalent en italià: Porre una benda dinnazi agli occhi.
Fr. met. Posar algun impedimènt ó embras al conexemènt ó á la rahó pera que no veja las cosas com sòn en sí, ó los inconveniènts que se seguexen de èllas.
Equivalent en llatí: Tenebras, caliginem menti obducere.

Dur (o tenir) una bena davant els ulls

1 font, 2008.
Haver quedat amb una idea fixa. No comprendre res del que li diuen.

Dur una bena als ulls

1 font, 2004.
Estar obcecat, no comprendre allò que és evident.
No volia acceptar la realitat perquè duia una bena als ulls / Sembla que no se li pugui fer entendre que l'està enganyant; dur una bena davant els ulls.
Sinònim: Tenir una bena als ulls, tenir els ulls al clatell, tenir una lleganya a l'ull, tenir pa a l'ull, tenir pega als ulls, tenir teranyines als ulls, no veure-hi de cap ull.

Dur una bena davant dels ulls

1 font, 1989.
Els ulls són dos només, però, a d'ells ens referim sovint i menut.
Lloc: Alcoi.

Dur una bena davant els ulls

1 font, 2000.
Estar obcecat.
Lloc: Illes Balears.

Dur una bena davant ets uis

1 font, 1984.
Estar ofoscat.
Lloc: Menorca.

Dur una bena davant ets ulls

1 font, 1999.
Estar obcecat, no comprendre allò que és evident.
Lloc: Mallorca.

Porta una bena als ulls

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Portar una bena davant dels ulls

1 font, 2003.
No veure allò que salta a al vista.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Portar una vena als ulls

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Posar-se una bena davant els ulls

1 font, 2004.
No voler veure la veritat.
S'ha posat una bena davant els ulls, que no veu que aquest noi no fa per a ella?

Sense (amb) la bena als ulls

1 font, 1993.
Gairebé va estar a punt d'alegrar-se perquè la malaltia irreversible li permetia, per primer cop i encara que fos només per uns dies, viure sense la bena als ulls.

Ser bena als ulls

1 font, 1997.
Ballarín i Monset, Josep M.

Té una bena als ulls

1 font, 1996.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).

Te una bena als ulls

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Té una bena davant dels ulls

1 font, 1994.
Es diu a qui no vol renonèixer la realitat.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Té una vena als ulls

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Tenir (o Portar o Dur) una bena als ulls

1 font, 2011.
No veure la realitat.
Sinònim: Veg. Tenir els ulls al clatell.
Equivalent en castellà: Tener una venda en los ojos | Tener los ojos vendados | Estar ciego, -ga | No ver la realidad.

Tenir una bena (o teranyines) als ulls

1 font, 2000.
No saber veure una cosa evident.
Equivalent en castellà: Tener una venda delante de (o en) los ojos.

Tenir una bena davant dels ulls (o una lleganya a l'ull)

1 font, 2007.
Sinònim: Tenir els ulls al clatell.
Equivalent en castellà: Tener una venda en los ojos.

Tindre una bena davant dels ulls

1 font, 2008.
No veure la realitat.

Tráurerse (la vena) de davant dels ulls

1 font, 1857.