58 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1910.
34 fonts, 1936.
El capítol que n'aplega més és el de la manca d'intel·ligència, el de la gent aturada o innocent.
Equivalent en castellà: Pedazo de alcornoque, zoquete.
Equivalent en castellà: Tener pocas luces | Lo acunaron demasiado cerca de la paret | Se sacó el DNI a la segunda.
Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
Els improperis generalment més nombrosos són aquells que fan referència al suposat baix nivell intel·lectual d'aquells a qui s'adreça el mot ofensiu en un to clarament despectiu, com ara…
Totxo, persona talossa, d'enteniment obtús.
Sinònim: *Tonto (incorrecte).
50 Insults mítics d'en Vegeta.
Molt ignorant.
Aquell tros de quòniam no ens va saber dir quin encàrrec li havien fet i no vam poder servir la comanda.
Sinònim: Cap de carbassa.
Font: R-M.
Dit d'una persona molt beneitona, talossa / talòs, beneitó.
Amb aquest tros de quòniam no fareu res de bo / No aprendrà a dividir mai perquè és un tros de quòniam. Que no ho veus?
Sinònim: Tros d'ase, tros de suro, faltar-li un bull (a algú), tros d'animal, ésser un tros de carn batejada, beneit del cabàs.
Font: R-M / *
Bonifaci, no malicia res. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Persona d'intel·ligència obtusa.
Es poden alternar amb «tonto». Els estudiants de llatí, els que volien ser capellans s'encallaven amb el «quòniam», que vol dir 'per què'. No sabien com continuar i per això diem «ets un tros de quòniam».
Sinònim: Tonto (cast.).
És un dels insults més bonics i genuïns de la nostra terra. Vol dir ximple, neci o talòs.
Pedro Sànchez és un bon tros de quòniam (no ho diem nosaltres, va ser Quim Torra).
Es diu «tros de cònium».
El secretari era un tros de quòniam amb qui es feia difícil entendre's.
Lloc: Vic (Osona).
Locucions populars.
El secretari era un tros de quòniam amb qui es feia difícil entendre's.
Lloc: Vic (Osona).
Ximple. Babau. Pallús. Cap de trons. Poca-solta.
Aquest xiquet no aprendrà res, és un tros de quòniam.
Lloc: Urgell.
Quòniam ve del llatí i vol dir "perquè", i es va començar a usar en català quan algú es llançava a argumentar, utilitzant l'expressió llatina, però sense tenir l'argument construït.
Molt ignorant.
Sinònim: Cap de carbassa.
Mots que només tenen sentit com a part de locucions i frases fetes. És a dir, que aquestes paraules no es poden usar soltes, sinó només com a part de l'expressió.
Talòs, beneitot, babau, ximple.
Lloc: Bellvís.
Vídeo del youtuber Pol Gisé.
Es diu a (d')un talòs, d'un beneit.
6 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Ser un ceporro, zoquete, beocio.
I després resulta que quan el tractem, l'individu tan vistosament entargetat és un tros de quòniam.
Sinònim: V. Ser un benaventurat.
No tenir personalitat.
Tens un germà eixerit i un que és un tros de quòniam.
Mancat d'enteniment i de caràcter.
Aquell vailet que treu les escombraries a mig matí és un tros de quòniam. No hi toca pas.
Sinònim: Calçar pocs punts; Ser un tros de carn batejada; Ser un talòs.
Equivalent en castellà: Ser un trozo de carne con ojos; Ser poca (o poquita) cosa; Ser un zoquete.