Paremiologia catalana comparada digital

A contracor

80 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

A contracor

53 fonts, 1966.
A contracor vol dir 'sense tenir-ne ganes, sense que vingui de gust'
Sabeu que ho fem forçats i a contracor.
Equivalent en castellà: A regañadientes, cuesta arriba, de mala gana, mal de su grado.
De mala gana, vencent un sentiment de repugnància, amb disgust.
Equivalent en castellà: A regañadientes.
Motius familiars, que m'han explicat a l'hora de les postres i que ara no recordo, els han obligat, i ben a contracor, a deixar aquesta festiva i alegre vila.
A més, la separació sembla feta tan a contracor, que en el text ni tan sols s'hi troba la crítica política mínima que podria justificar la ruptura.
Sense voler-ho fer.
Ho he fet tot a contracor, de mala gana.
Sinònim: A desgrat | A repèl | A contrapèl.
Lloc: País Valencià.
Jepic, a contracor, fa ondular la canya.
Equivalent en castellà: A regañadientes.
Locucions de l'IEC.
Font: DIEC.
Vencent un sentiment de repugnància; de mal grat.
Ben a contracor va haver de dir que aquella gent no els podia ajudar en aquella qüestió; no era cosa factible / Molt a contracor la mare castigà el seu fill.
Sinònim: De mala gana, per força, de mal cor, a repèl, a contrapèl, de mal grat, a desgrat de.
Font: R-M.
De mal grat, contra el propi sentiment.
Creu-me, que ho faré ben a contracor.
Sinònim: De mal grat.
En contra dels sentiments propis o d'una manera de pensar.
Lloc: Cerdanya.
De mala gana.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
A contracor us he de dir que això no és factible.
Sinònim: A desgrat, de mal grat.
Costar de fer.
Contra el seu gust.
Lloc: Cat.
Sinònim: De mala gana.
Equivalent en castellà: A regañadientes | De mala gana.
Normalment, s'usa «tan» davant de locucions adverbials.
Ho va dir tan a contracor que feia pena.
Locucions adverbials.
Després, recorda que va prometre, a contracor, anar l'endemà a casa d'aquells senyors a acomiadar-se'n.
Si he estat de paraula brusca i he escandalitzat ha estat a contracor; de veres no m'agrada el tremendisme, ho podeu ben creure.
Deixar un treball a contracor.
Lloc: Vic (Osona).
Equivalent en castellà: A regañadientes.
[…] presidintal petit menjador el dol dels hòmens, associada a la fortor de trementina que eixia del dormitori on l'Aleix de Segarra, ben a contracor però compadit de la desesperació de la mare.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Ella, finalment, hi accedia, mig a contracor.
(De mal) grat.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
(De mal) grat.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
(De mal) grat.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Mumare no va demanar res més, i a mi em va semblar que callava a contracor.
Lloc: Mallorca.
─És molta feina, això ─vaig dir a contracor─. No crec que ho puguem fer.
Lloc: Mallorca.
I encara que sigui anticipant una mica a contracor les meves memòries, em veig impel·lit a fer algunes rectificacions.
Contra el propi sentiment, amb recança.
Va signar a contracor l'acomiadament del seu secretari de confiança.
Sinònim: A desgrat; De mala gana.
Equivalent en castellà: A disgusto; A regañadientes; Con desagrado; De mala gana.
L'ha hagut de deixar per anar a treballar, a contracor, just quan la princesa, disfressada de serventa, fugia d'una ciutat ocupada pel caos i per uns vladímirs famèlics i salvatges.
A contracor, demana la llanterna de l'alcalde, l'encén i es dirigeix cap al guarda-roba.
A contracor, ha d'admetre que sí.
Era sempre aiguaneu, una matèria ambigua que queia d'una manera indolent, mig a contracor.
Accepta a contracor, amb una condició: que pagui ella.
Vencent un sentiment de repugnància.
Cal recordar que l'ONU va aprovar a l'últim moment -i es pot dir que a contracor- la intervenció francesa a Ruanda.
Vencent un sentiment de repugnància.
Sinònim: A desgrat, de mal grat, a la força, obligadament, de mala gana, per força, de mal cor, a repèl, per compromís, a contrapèl, fent-se violència, contra voluntat, amb repugnància, per obligació, costa amunt.
No tenia gens de gana, però a contracor se'n va menjar un bocí.
Lloc: Garrigues.
Segurament, a contracor, no obstant, Reixach va aconseguir mantenir el cap fred i va avisar que el San Lorenzo de Almagro no seria a la final un espàrring.
Mots que només tenen sentit com a part de locucions i frases fetes. És a dir, que aquestes paraules no es poden usar soltes, sinó només com a part de l'expressió.
Sensació: de mal grat.
A contracor, però també amb un cert alleujament, el va apagar.
Lloc: Alcanar.
L'inspector Hodge somrigué a contracor.
-Sí, senyor -va dir el xofer a contracor i tornà a la carretera general pel següent trencall.
Mavis se la va treure a contracor.
-Ja li està bé -digué la senyoreta Hare, deixant respirar Wilt a contracor.
A pactar, en definitiva, més o menys a contracor amb uns grups que no van tenir un resultat electoral gaire bo.
No solament no va baixar més, sinó que quan ella l'anava a veure, molt de tant en tant, li dava a entendre, ben a contracor, que estava enfeinat.
Lloc: País Valencià.
S'ha convertit, a contracor, en el líder dels que es queden.

A reganyadents (cast.)

3 fonts, 1966.
Sinònim: A contracor.
Sinònim: A contra cor.
Lloc: Bellvís.
Sinònim: A contracor.
Equivalent en castellà: A regañadientes.

Venir a contracor

3 fonts, 1994.
Costar de fer.
Va dir ben clarament que li venia a contracor de tornar a visitar la casa on havia passat l'adolescència.
Sinònim: Fer na cosa a contracor.
Lloc: Vic (Osona).
Costar de fer.
Sinònim: Veg. Venir coster.

A contra cor

2 fonts, 1995.
Sinònim: A reganyadents (cast.).
Lloc: Bellvís.
A repèl.
Vindré però a contra cor.

A contra cor [o a contracor]

1 font, 2008.
Contra el voler o la inclinació d'algú.

Á contracor

1 font, 1803.
Adv. m. ant.
Equivalent en castellà: Contra mi, tu, su voluntad.
Adv. m. ant.
Equivalent en llatí: Gravate, aegre.

A reganya dents (cast.)

1 font, 1907.
Sinònim: A repèl.

Contracor

1 font, 1839.
Adv. mod. ant.
Equivalent en castellà: De mala gana.
Adv. mod. ant.
Equivalent en francès: À contre coeur.
Adv. mod. ant.
Equivalent en italià: A contraggenio.
Adv. mod. ant.
Equivalent en italià: A controstomaco.
Adv. mod. ant.
Equivalent en llatí: Aegre.
Adv. mod. ant.
Equivalent en llatí: Gravate.
Adv. mod. ant.
Equivalent en llatí: Gravatim.

Fer-ho a contracor

1 font, 1990.
Quan la Maria va, per fi, accedir que jo visqués amb la Clídice, érem encara a la torre d'estiueig, i ho va fer a contracor.

Menjar a contracor

1 font, 1973.
Normalment, s'usa «tan» davant de locucions adverbials. Aquestes són susceptibles de pronominalitzar-se amb «hi».