Paremiologia catalana comparada digital

Al pescador i al caçador sempre se'ls escapen els més grossos

46 recurrències en 24 variants. Primera citació: 1928.

Al pescador i al caçador, sempre se'ls escapen els més grossos

11 fonts, 1996.
Sempre se sobrevaloren les oportunitats perdudes.
De: Amades, Joan.
Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).
Lloc: Manresa (Bages).
Font: 5.000 refranys de nostra terra.

Al pescador i al caçador sempre se'ls escapen els més grossos

8 fonts, 1988.
Es diu com com a crítica d'aquests col·lectius perquè diuen moltes mentides que no poden demostrar.
Sinònim: Al pescador i al caçador, sempre se'ls escapa la millor.
Lloc: País Valencià.

Al pescador i al caçador, sempre se'ls escapa la millor

3 fonts, 1951.
Sinònim: Al pescador i al caçador sempre se'ls escapen els més grossos.

Al caçador i al pescador, sempre se'ls escapa la més grossa

2 fonts, 1987.
Cazador. Amb errades de transcripció: "Al caçador i al peixcador [sic], sempre se'ls escapa la més grossa"
Equivalent en castellà: Al mejor cazador se le eescapa la liebre.

Al mal caçador, / sempre se li escapa el millor

2 fonts, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Catalunya del Nord.

Al caçador i al pescador / sempre se'ls en fuig la més grossa

1 font, 1980.
Refranys mariners d'aspectes socioeconòmics.
Lloc: Peníscola.

Al caçador i al pescador sempre els escapa la més grossa

1 font, 1992.

Al caçador i al pescador sempre se'ls en fuig la més grossa

1 font, 2019.
Sinònim: Al peixcador y al caçador sempre s'els escapa la millor.

Al caçador i al pescador sempre se'ls enfuig la més Grossa

1 font, 1981.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.

Al caçador i al pescador, / sempre se'ls escapa la més grossa

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Le chasseur et le pêcheur / racontent toujours l'histoire la plus forte.
Lloc: Catalunya del Nord.

Al caçador i al pescador, sempre la peça més grossa se'ls hi ha escapat

1 font, 2006.

Al caçador i peixcador, sempre se'ls escapa lo millor

1 font, 1997.
Equivalent en castellà: A cazadores y pescadores de afición, siempre se les escapa lo mejor.
Lloc: País Valencià.

Al caçador i pescador sempre els fuig la més grossa

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Al peixcador i al caçador, sempre se'ls escapa la millor

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Al peixcador i al caçador, sempre se'ls escapa lo millor

1 font, 1997.
Ridiculiza la petulancia de algunos pescadores y cazadores que, cuando se refieren a sus lances, siempre aseguran habérseles escapado el mejor.
Lloc: País Valencià.

Al peixcador y al caçador sempre s'els escapa la millor

1 font, 2019.
La productivitat de la pesca amb canya era molt baixa i la seua finalitat era l'obtenció d'algun complement alimentari, poc productiu econòmicament.
Sinònim: Al caçador i al pescador sempre se'ls en fuig la més grossa.
Font: Martí y Gadea 1891:1434.

Al peixcaor y al caçaor, sempre s'els escapa lo millor

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Al pescador i al caçador sempre se'ls escapa «lo» (el) millor

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Al pescador i al caçador sempre se'ls escapa el millor

1 font, 2011.
Almenys, això diuen.
Lloc: País Valencià.

Al pescador i al caçador sempre se'ls escapa la més grossa

1 font, 1992.
Sinònim: Al caçador i al pescador sempre se'ls escapa la més grossa.

Al pescador i al caçador, / sempre se'ls escapa la més grossa

1 font, 1937.

Al pescador i al caçador, sempre se'ls escapen els més grossos!

1 font, 1981.

El caçador i el pescador, sempre la peça més grossa els hi ha escapada

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Au chasseur et au pêcheur, la plus belle pièce leur a toujours échappé.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Pescador, i caçador, sempre perden es més grossos

1 font, 1984.
Exagerar no costa res.
Lloc: Menorca.