Paremiologia catalana comparada digital

Cap verd

83 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1805.

Cap verd

23 fonts, 1805.
Per indicar el poc seny, la lleugeresa en les obres, la falta de prudència, la irreflexió, hi ha totes aquestes fórmules.
Lloc: or., occ., bal.
Cap sense seny, que no ha arribat a l'estat de maduresa mental.
Es menester fer madurar a poch a poch lo cap vert de aquest jove, Lacavalleria Gazoph.
Equivalent en castellà: Cabeza de chorlito, ligero de cascos, tarambana.
Les persones irreflexives, amb no gaire seny.
Sinònim: Capbuit | Cap de pardals | Cap d'estornells.
Frívol, eixelebrat, sense seny.
Persona poc reflexiva.
Adjectiu despectiu dedicat a la persona immadura i excessivament imprudent. Que obra segons els gustos i passions i no segons la raó. irresponsable, negligent, immadur.
Este xiquet està fet un cap verd, qualsevol dia prendrà mal. | No l'escoltes, que és un cap verd.
Sinònim: Capverd.
Equivalent en castellà: Cabeza de chorlito.
Lloc: L'Ampolla (Baix Ebre).
Inexperimentat, frívol.
Persona sense seny / cap sense seny, que no ha arribat a l'estat de maduresa mental.
No posaràs mai seny; ets un cap verd.
Sinònim: Cap de trons, cap desgavellat, cap boig, ésser un capsigrany, ésser un cascavell (algú).
Font: R-M.
Cap sense seny, que no ha arribat a l'estat de maduresa mental / [ésser] eixelebrat.
És un cap verd, ha pres la decisió d'anar-se'n a viure a França sense tenir en compte els inconvenients ni els avantatges.
Sinònim: Cap boig, cap de trons, cap calent.
Lleuger / molt frívol o carregat d'il·lusions.
És un cap verd: dóna més importància a les aparences que al caràcter de les persones.
Sinònim: Cap de trons, cap de pardals, cap calent, cap desgavellat, cap fluix, cap boig.
Met. subgècte de poc judici y reflexió.
Equivalent en castellà: Cáscara verde.
Met. subgècte de poc judici y reflexió.
Equivalent en llatí: Irrequietus homo.
Sinònim: V. Caparret.
Lloc: Rosselló.
Home de mals costums i de moral dubtosa.
Sinònim: v. Calavera.
Lloc: Catalunya.
Sinònim: Veg. Cap boig.
Inexpert.
Home de mals costums i de moral dubtosa.
Sinònim: Ser un bala perduda (o un calavera, o un cràpula, o un desenfrenat, o un disbauxat, o un perdis, o un perdulari, o un perdut).
Equivalent en castellà: Calavera.
Lloc: Catalunya.
Sinònim: Veg. Cap boig.
Lloc: És d'abast general.
Inexpert.
Eixelebrat.
Sinònim: Cap boig (o cap calent, o cap de pardals, o de trons, o desgavellat, o fluix, o lleuger).
Beneit.
Sinònim: Cap boig (o cap calent, o cap de pardals, o de trons, o desgavellat, o fluix, o lleuger).
Eixelebrat.
De: Giral, R.
Lloc: Rosselló.
Desassenyat, eixelebrat, frívol. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Loc. met y fam. Persòna de poc judici y reflexió.
Equivalent en castellà: Barrenado de cascos.
Loc. met y fam. Persòna de poc judici y reflexió.
Equivalent en francès: Écervelé.
Loc. met y fam. Persòna de poc judici y reflexió.
Equivalent en italià: Sventato.
Loc. met y fam. Persòna de poc judici y reflexió.
Equivalent en llatí: Mentis inops, inconsideratus.
De: Giral, R.
Sinònim: Cap boig.

Ser un cap verd

18 fonts, 1931.
Sinònim: v. Ser un cap calent.
Equivalent en castellà: Ser un cabeza hueca.
Ser molt simple.
Lloc: Bellreguard (Safor).
Quan una persona és eixelebrada i amb poc seny.
Font: L'Estenedor, 168 (Maig de 2020).
No tenir seny, ser eixelebrat.
No tindre esme.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser eixelebrat.
Lloc: Terres de l'Ebre.
No tenir seny.
Té el cap ben ple de pardalets.
Sinònim: Ser un cap de pardalets | Tenir pardalets al cap | Ser un cap de trons.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
No té mai en consideració les possibles conseqüències dels seus actes: és un cap verd.
Lloc: Vic (Osona).
Persona sense experiència.
Lloc: Alcanar.
Contada per Teresa Bergadà, de Rocallaura.
I potser treballava més i tot del que calia, per estar tranquil, per fugir del cap verd de la seva dona, la qual no pensava sinó a lluir, a no fer res de casa.
La tieta Carme tenia més personalitat, i era, per dir-ho així, el cap de casa, i sabia aconduir la germana que, segons deia, era una mica cap verd.
Això el va turmentar, el va engelosir amargament. ¿Què podia donar-li un home, un cap verd inculte?
Tenir poc seny, ser irreflexiu, de poc enteniment.
Sinònim: Ser un cap boig | Ser un cap calent | Ser un cap de pardals | Ser un cap de trons | Ser un cap fluix | Ser un capsigrany | Ser un cap lleuger.
Equivalent en castellà: Ser un tarambana.

Ésser un cap verd

7 fonts, 1979.
No tenir seny, ésser eixelebrat, lleuger.
Sinònim: Ésser un cap boig | Ésser un cap calent | Ésser un cap d'estornell | Ésser un cap de pardals | Ésser un cap desgavellat | Ésser un cap de trons | Ésser un cap fluix | Ésser un cap lleuger.
Font: DIEC s. v. «cap».
Ésser eixelebrat.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Inexperimentat.
Lloc: Marina Baixa.
Ésser eixelebrat.
Sinònim: Veg. Ésser un cap de trons.

Tindre el cap verd

4 fonts, 2003.
Té el cap molt verd.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Tindre poc esme, ser un irreflexiu.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.

Cap vert

3 fonts, 1864.
Poc seny. Cap sense cervell ni centener. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Sinònim: Bola de vidre.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Que ha tirat per mal cap, per mal camí. De: Puigcorbé i Ribas, Delfí.
Sinònim: Bola de vidre.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Un ximple. De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Torreserona.
Cap sense cervell.

Capverd

3 fonts, 1926.
M. i f. Persona de poc enteniment, que obra segons els seus gusts i passions i no segons la raó.
Es com qui es casa amb una dona capverd, Carner Bonh. 109 | Una capvert, un'olla esquerdada, Girbal Pere llarch 179.
Equivalent en castellà: Cabeza de chorlito | Atolondrado.
Insults.
Persona amb poc trellat.

Ets un cap vèrt

2 fonts, 1907.
Expressions metafòriques. Així com hi han metàfores d'un sòl mot (42), n'hi han també de mltes paraules. Aixís «sortir ab un ciri trencat» és una expressió que «diu» ella una còsa y nosaltres «n'hi fem dir» un'altra de ben diferenta Quasi tots els «adagis» en són d'«expressions metafòriques». Pels qui estudièm el llenguatge d'una manera natural, són una font de sabiduria y de grates sorpreses aquèstes expressions metafòriques.
Expressions metafòriques.

Tenir el cap verd

2 fonts, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Tenir poc seny o el cap verd.
Sinònim: Tenir tot el blat en herba.

Cap-verd

1 font, 1864.
Ja veurà; acabem d'un cop, / perquè jo encara em perdria; / ni el senyor rector voldria, / ni jo voldria tampoc / que un cap-verd com és vostè, / a les Corts hagués d'anar.

Cap-vert

1 font, 1917.
De: Puig i Bosch, Ramon.
De jovent teniam la plana major, las mes disbauxeras, los mes cap-verts.
Font: E. Vilanova, vol V, p78.

És un cap verd!

1 font, 2016.
Lloc: Terra Alta.

Es un cap vert

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).

Es un cap-vert

1 font, 1890.

Esser un cap verd

1 font, 1984.
Sense mica de seny.
Lloc: Menorca.

Esser un cap-vert

1 font, 1917.
Mancat de tino, lleuger de cervell; tronera. De: Vayreda i Olives, Pere.
Lloc: La Garrotxa.

Sér un cap vert

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Un cap-vert

1 font, 1961.
Poc madur.
Lloc: Esparreguera.