Paremiologia catalana comparada digital

Déu proveirà per a calces i ell no tenia cames

24 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1736.

Déu «provirà» (proveirà) per a calces, i no tenia cames

2 fonts, 1989.
Lloc: Marina Baixa.
De: Ros - Alberola.
Lloc: País Valencià.

Déu proveirà per mitges, i no tenia cames

2 fonts, 1989.
Es diu en to de reprovació als qui diuen que necessiten una cosa i en realitat no els manca res. Quan algú és massa optimista i confia en la bona sort.

«Déu proveirà per a calces», deia. I no tenia cames

1 font, 1987.

«Déu proveirà per a calces». Deia. I no tenia cames

1 font, 1989.
El mirar amunt, el dependre de factors climàtics no controlables i totalment imprevisibles, afavoreix la religiositat de l'home del camp; diverses són les mencions a Deu.
Lloc: Alcoi.

«Déu proveirà per a calces»... / i no tenia cames

1 font, 1969.
Equivalent en francès: «Dieu pourvoira aux pantalons»... / et il n'avait pas de jambes.
Lloc: Catalunya del Nord.

Deu provehirá per mitjas y no tenia camisas

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Deu provehirá per mitjas, y no tenía camas

1 font, 1883.

Déu proveïrà de mitges i no tenia cames

1 font, 1969.

Deu proveirà per a calces ¡I no tenía cames!

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Déu proveirà per a calces (i no tenia cames)

1 font, 2024.
Pop. Dita per a reprovar a qui demana una cosa que no necessita.

Déu proveirà per a calces i ell no tenia cames

1 font, 1993.

Déu proveirà per a calces, ... I no tenia cames

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

Déu proveirà per a calces, i no tenia cames

1 font, 2021.
Censura als qui consideren molt necessària una cosa que en realitat no necessiten per a res.

Déu proveirà per calces (o per mitges), i no tenia cames

1 font, 2008.
Es diu censurant els qui consideren molt necessària una cosa que en realitat no necessiten per a res.

Déu proveirà per calces i no tenia cames

1 font, 2008.
Censurant a qui considera molt necessària una cosa, que sap que no podrà emprar.

Déu proveirà per mitges i no tindrà cames

1 font, 2003.

Déu proveirà per mitjes, i no tenia cames

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Dominus providebit, decía el cura, y arrastrábale la mula.

Deu provirà per a calces... i no tenía cames

1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.

Déu provirà per a calces... i no tenia cames

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Deu provirá per a calces... y no tenía cames

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Déu provirà pera calces, y ell no tenia cames

1 font, 1736.

Deu provirá pera calçes, y no tenia cames

1 font, 1879.
Lloc: València (Horta).