76 recurrències en 43 variants. Primera citació: 1417.
9 fonts, 1926.
Donar o fer creure una cosa per una altra, enganyar.
U em vols donar entenent figues per llanternes.
Sinònim: Donar figues per bigues.
Lloc: Mall., Men.
Voler fer veure una cosa per l'altra.
Es diu per expressar que el resultat de les empreses no se sap fins a la fi d'aquestes.
Sinònim: Donar figues per bigues.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
Donar una cosa per altra; enganyar.
Lloc: Migjorn Gran.
Enganyar.
… per ginyar-lo, m'he de valer de mil enginys i embuis, i ha d'esser a força de dur-lo enganat i de donar-li figues per llanternes, i gat per llebre… (XVI, 48).
Lloc: Mallorca.
Voler fer veure una cosa per l'altra.
Fer creure coses falses, donar entenent una cosa per una altra (D.).
Voler fer veure una cosa per s'altra.
Lloc: Menorca.
2 fonts, 2004.
Donar o fer creure una cosa per una altra, enganyar.
Dóna figues per bigues, no te'n refiïs.
Sinònim: Donar figues per llanternes (a algú), donar garsa per colom (a algú), fer veure garsa per colom (a algú), vendre gat per llebre (a algú), posar mostalla per julivert (a algú), pintar sant Cristòfol nan (a algú).
Ensarronar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
2 fonts, 2004.
Donar o fer creure una cosa per una altra, enganyar.
Vigila que no t'estafi, més d'una vegada ha donat figues per llanternes.
Sinònim: Donar figues per bigues (a algú), donar gat per llebre (a algú), donar garsa per colom (a algú), fer veure garsa per colom (a algú), posar mostalla per julivert (a algú).
Enganyar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
1 font, 2026.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en anglès: To take bladders for lanterns.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en anglès: To think the moon is made of green cheese.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en castellà: Confundir las churras con las merinas.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en castellà: Dar gato por liebre.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en francès: Prendre des vessies pour des lanternes.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en italià: Prendere lucciole per lanterne.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Créder que i a huec a la hont.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Entendre bota per barral.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner agaça per corbaish.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner botiòlas per lanternas.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner còire per aur.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner dijaus per divés.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner marta per renard.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner mata per bòsc.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner mèrlo per merlat.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner peishina per balena.
Sinònim: Veure figues per llanternes | Veure cistelles per llanternes | Creure que la Mare de Déu és Joana | Prendre gat per llebre.
Equivalent en occità: Préner veissigas per lanternas.