Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

El bou tira de l'arada, mes no de bona gana

25 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

El bou tira de l'arada, mes no de bona gana

8 fonts, 1987.

El bou tira l'arada, mes no de gana

4 fonts, 1992.
Lloc: Alt Pirineu.
Mes = però, emperò. Quasi tots solem complir amb les obligacions, però quasi ningú ho fa per gust.
Equivalent en castellà: Similar: A la fuerza ahorcan.

El bou tira l'arada, però no de gana

2 fonts, 1951.
A ningú no li agrada treballar.
Sinònim: El bou tira de l'arada, més no de bona gana.

El bou tira de l'arada, més no de bona gana

1 font, 1999.
A ningú no li agrada treballar.
Sinònim: El bou tira l'arada, però no de gana.

El bou tira la arada mès no de gana

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Bos equidem terrae, at non sponte, infigit aratrum.
Equivalent en castellà: El buey traba el arado, mas no de su grado.

Lo bou tira de la arada, / més no de bona gana

1 font, 1910.
Se diu referintse als qui fan les coses a la forsa y no per gust.
Equivalent en castellà: El buey traba el arado, / más no de su grado.

Lo bou tira l'arada mès no de gana

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: El buey traba el arado mas no de su agrado.

Lo bou tira l'arada, / mes no de bona gana

1 font, 1966.

Lo bou tira l'arada, mes no de bona gana

1 font, 1883.

Lo bou tira l'arada, mes no de gana

1 font, 1803.
Sinònim: V. Bou.

Lo bou tira la arada mes no de gana

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Lo bou tira la arada, més no de bona gana

1 font, 1900.

Un bou tira la arada, mes no de gana

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: EL buey traba el arado, mas no de su agrado.