Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada III «D 98», p. 467. Columna Edicions.
El delicat d'en Tendre, que pujant al llit es va esllomar
21 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1900.
El delicat d'en Tendre, que pujant al llit es va esllomar
3 fonts, 1992.
Font: Farnés (D96).
El delicat de can Pomar, que pujant al llit es va esllomar
2 fonts, 1935.
Ésser més delicat que en Tendre, que es va esclafar les costelles damunt set matalassos
2 fonts, 1930.
Ser el delicat den Tendre
2 fonts, 1910.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Equivalent en castellà: Ser el licenciado Vidriera.
Ai, el delicat d'En Tendre, que, pujant al llit, es va llomar!
1 font, 1949.
Com és delicat de ca'n Pomar, que pujant a's llit es va esllomar
1 font, 1993.
Esser excessivament delicat, gemegador per poca cosa, fàcil d'emmalaltir-se (D.).
Equivalent en castellà: De casta de Pedro Tierno, que se descostilló durmiendo.
Com es delicat de Ca'n Pomar, que pujant as llit es va esllomar
1 font, 2008.
Es diu d'una persona molt delicada i gemegadora. No res li és molt enles seves malalties.
El delicat d'en Tendre
1 font, 1992.
El delicat d'en Tendre que, pujant al llit, es va esllomar
1 font, 2003.
El delicat d'en Tendre, que cagant es va esllomar
1 font, 2013.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Les expressions escatològiques de llenguatge popular han estat, de sempre, de les més vives, tot i que els estudis de folklore no sempre els han dedicat l'atenció i l'espai que es mereixen.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
El delicat d'en Tèndre, que pujant al llit se va esllomar
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Es de casta de Pedro Tierno, que se descostilló durmiendo.
Equivalent en llatí: Segnibus etiam exiguus labor gravis est.
Lo delicat den Tendre que pujant al llit se va allomar
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Sembla la delicada d'en tendre, que pujant al llit es va llomar
1 font, 1909.
Lloc: Manresa.