Paremiologia catalana comparada digital

El fill de l'ase una hora al dia brama

36 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1752.

Qui és fill d'ase, una hora al dia brama

6 fonts, 1969.
Lloc: Alt Pirineu.
La naturalesa de les persones no es pot amagar; només l'educació la pot dissimular un poc, però l'essència del caràcter acaba manifestant-se.
Sinònim: Similars: Qui de gat neix, de cap o de cua s'hi pareix | D'on no hi ha, no es pot traure.
Equivalent en francès: Qui est fils d'âne, brame une heure par jour.
Lloc: Catalunya del Nord.

El fill de l'ase, una hora al dia brama

4 fonts, 1995.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Els fills solen heretar més els defectes dels pares que no les virtuts.
Sinònim: Similars: El fill del llop mai és anyell | El fill del gat, a la millor trau les ungles.

No hi ha fill d'ase que no brame

4 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: D'on vindrà l'ase, vindrà l'albarda.
Lloc: País Valencià.

Qui es fill d'ase, una hora al dia brama

4 fonts, 1998.

El fill de l'ase una hora al dia brama

2 fonts, 1992.
L'ús de bramar en proverbis catalans és molt habitual.

L'ase, fill d'ase, brama

2 fonts, 1951.

Qui és fill d'ase una hora al dia brama

2 fonts, 1951.

El fill de l'ase, una hora al dia… brama

1 font, 2017.

No hi ha fill d'asa que no brami

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

No hi ha pollí de ruc que no brami

1 font, 2007.
Sinònim: La cabra que salta, salta i saltarà.

Qui és burro brama una hora cada dia

1 font, 1992.

Qui es fii d'ase, quan manco s'ho pensa, brama

1 font, 1984.
Es defectes d'es pares, passen en es fiis.
Lloc: Menorca.

Qui es fill d'ase, brama cada dia

1 font, 1972.
Lloc: Eivissa i Formentera.

Qui és fill d'ase, quan manco s'ho pensa, brama

1 font, 2008.
Els gens i l'educació rebuda afloren inesperadament.

Qui és fill d'ase, set vegades brama; / o quan manco s'ho pensa, brama

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qui és fill de s'ase, una hora al dia brama

1 font, 1987.
Equivalent en llatí: Rustica natura semper sequitur sua iura.
Asno.
Equivalent en castellà: El hijo del asno, dos veces rebuzna al día.

Qui es fill del ase dos vegadas cada dia brama

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Mores paternos nati referre solent.

Qui fill d'ase és, una hora al dia brama

1 font, 1992.
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).