Paremiologia catalana comparada digital

En els nius que són d'antany, no hi ha moixonets enguany

29 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1759.

Als nius que són d'antany, no hi ha moixonets d'enguany

3 fonts, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Antany = antigament / moixó = ocell, pardal. Resulta inútil esperar que les circumstàncies del temps passat perduren o es reproduisquen fins al present.
Equivalent en castellà: Similars: Agua pasada no mueve molino | Cualquier tiempo pasado fue mejor.

En els nius que són d'antany no hi ha moixonets enguany

3 fonts, 1987.
Les coses canvien amb el temps.
Sinònim: Ha fugit l'ocell de la gàbia | Ja han fugit els pardals del niu.
Pájaro.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros hogaño.

En els nius que són d'antany, no hi ha moixonets enguany

2 fonts, 1987.

Als nius que son d'antany no hi ha moixonets enguany

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

En els nius d'antany no hi ha pardalets d'enguany

1 font, 2008.

En els nius d'antany, no hi ha pardalets enguany

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

En los nins que son d'antany no hi ha moxonets enguany

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros ogaño.

En los níus d'antany, no hi há pardalets enguany

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

En los nius d'entany / no cerquis moixons enguany

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

En los nius que son d'antañ no hi ha moxonets enguañ

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros ogaño.

En los nius que són d'antany / no hi ha moixonets enguany

1 font, 1966.

En los nius que son d'antany / no hi ha moxonets enguany

1 font, 1910.
No tenen altre sentit que'l recte.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño / no hay pájaros ogaño.

En los nius que son d'antany no hi ha moixonets enguany

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

En los nius que son d'antany no hi ha moxonets enguany

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay páxaros ogaño.
Equivalent en llatí: Hic veteres annus vacuos videt alite nidos.

En los nius que son d'antany, / noy' ha aucellets anguany

1 font, 1759.

En los nius que son d'entany no hi ha moxonets enguany

1 font, 1805.
Sinònim: V. Nius.

En los nius que sòn de antany no hi ha moxonets enguany

1 font, 1839.
Ref. que avisa que no se dèxe passar la ocasió, perqué no es fácil de trobarla cuand se busca.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros ogaño.
Ref. que avisa que no se dèxe passar la ocasió, perqué no es fácil de trobarla cuand se busca.
Equivalent en francès: Après bon temps, on se repent.
Ref. que avisa que no se dèxe passar la ocasió, perqué no es fácil de trobarla cuand se busca.
Equivalent en francès: les oiseaux sont dénichés.
Ref. que avisa que no se dèxe passar la ocasió, perqué no es fácil de trobarla cuand se busca.
Equivalent en italià: Il momento sparì, non è più tempo.
Ref. que avisa que no se dèxe passar la ocasió, perqué no es fácil de trobarla cuand se busca.
Equivalent en llatí: Hic veteres annus vacuos videt alite nidos.

En los nius que son de entany, / noy ha moxonets enguany

1 font, 1796.

En niu d'antany / hi ha moixonets enguany

1 font, 1969.