Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del casament i de l'amor», p. 1103. Editorial Selecta-Catalonia.
Jurament d'enamorat, no el creu l'home sensat
24 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1880.
Juraments d'enamorats, no els creuen homes sensats
2 fonts, 1951.
Jurament d'enamorat no el creu aquell que és sensat
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Jurament d'enamorat no el creu tot home sensat
1 font, 1992.
Jurament d'enamorat no'l creu aquéll qu'es sensat
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Jurament d'enamorat, / no el creurà cap home honrat
1 font, 1968.
Jurament d'enamorat, no el creu cap home sensat
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Serment d'amoureux, aucun homme sensé ne le croit.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Jurament d'enamorat, no el creu home sensat
1 font, 1951.
Jurament d'enamorat, no el creu l'home sensat
1 font, 1999.
Jurament d'enamorats, no els creu cap home assenyat
1 font, 1996.
L'amor és comunicació. A partir del fet que l'amor és una emoció que provoca una reacció en qui la posseeix, aquest concepte s'ha estructurat en termes de malaltia, dolor, objecte valuós, comunicació, recipient, viatge…
Jurament d'enamorats, no els creu tot home sensat
1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.
Jurament de enamorat nols creu tot home sensat
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Juraments d'enamorat no els creu home sensat
1 font, 2003.
Juraments d'enamorat no-ls creu home assenyat
1 font, 1915.
Juraments d'enamorat no'ls creu cap home sensat
1 font, 1883.
Juraments d'enamorat, / no els creu cap home sensat
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Serments d'amoureux, / aucun homme sensé n'y croit.
Lloc: Catalunya del Nord.
Juraments d'enamorat, no els creu cap home assenyat
1 font, 1993.
Juraments d'enamorat, no'ls creu cap home sensat
1 font, 1900.
Juraments d'enamorat, no'ls creu l'home sensat
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Juras del que ama mujer, no se han de creer.
Juraments d'enamorat, no'ls creu tot home sensat
1 font, 1912.
Enamorat.
Equivalent en italià: A giuramento d'innamorato non presta fede l'uomo assennato.
Juraments d'enamorats no els creu tot home sensat
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Serments d'amoureux, nul homme sensé ne les croit.
Lloc: Perpinyà.
Juraments d'enamorats, no els creu tot home sensat
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Juraments d'enamorats, no els creuen els homes sensats
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
Juraments de enamorats, / no 'ls creu tot home sensat
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.