Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Pel març la cabra a l'arç, l'ovella a la pastera i el bou al ribàs

44 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1907.

Pel març, la cabra a l'arç

6 fonts, 1927.
Lloc: Lleida.
Es diu perquè aquest arbust comença a ramar, és a dir, a brotar.
Lloc: Fígols, la Pobla de Lillet.
Lloc: Ripollès, Segarra.

Pel març, / la cabra a l'arç

4 fonts, 1932.
Arç: Vegetal molt estimat com a aliment per les cabres.

Pel març, la cabra a l'arç, l'ovella a la cultiva i el bou al ribàs

4 fonts, 1987.
NN: Cultiva: sementer que hom deixa un any sense sembrar i en el qual es fa créixer l'herba perquè serveixi de pastura.
Sinònim: Pel març, la cabra va a l'arç.

Pel març / la cabra a l'arç

3 fonts, 1969.
Lloc: Mallorca.
Pel març l'herba i els arbres ja verdegen.
Lloc: Montseny.

Pel març la cabra a l'arç, l'ovella a la cultiva i el bou al ribàs

3 fonts, 1983.
Quant a les pastures i al bestiar de llana, diuen els pastors.
Ho diuen els pastors en referència al març.
De: Pujol i Vila, Josep | Amades, Joan.
Font: 10.000 refranys catalans, 370 frases fetes (Tarragona: Arola, 2012) | Calendari de refranys (Tarragona: El Mèdol, 2002).

Pel març, la cabra a l'arç, l'ovella a la pastera i el bou al ribàs

3 fonts, 1989.
Arç = arbre espinós de muntanya / pastera = cóm, pessebre / ribàs = talús, marge, pendís. Com que l'herba de pastura encara no ha brotat, cada espècie ha de menjar del que hi haja.
Lloc: País Valencià.

Pel març la cabra a l'arç

2 fonts, 1977.
M'ho fa arribar Antoni Gimeno a través del correu electrònic, d'un llibre que li arriba a la Sàrria de Llibres.
Lloc: Gurb de la Plana (Osona).

Pel març la cabra a l'arç, l'ovella a la pastera i el bou al ribàs

2 fonts, 2006.
Font: https://glossaris.servidor-alicante.com/termes-refranys-catalans/cabra.

Pel Març la cabra al ars

2 fonts, 1915.
De: Capdevila, Sanç (1916-17).
Lloc: Sant Martí de Maldà (Lleida).
De: Capdevila, Sanç.
Lloc: Sant Martí de Maldà.

Pel març, / la cabra a l'arç, / l'ovella a la cultiva, / i el bou al ribàs

2 fonts, 1932.
Cultiva: Prat conreat artificialment, on l'herba creix per conreu i no pel seu natural.
La cultiva és un prat conreat artificialment, on l'herba creix per conreu i no pel seu natural.

Pel març, el bou al ribàs

2 fonts, 2008.

Pe'l Mars / la cabra al ars

1 font, 1910.

Pel Març / la cabra a l'arç

1 font, 1907.

Pel març la cabra a l'arc, l'ovella a la cultiva i el bou al ribàs

1 font, 1951.

Pel març la cabra a l'arç, l'ovella a la pastura / i el bou al ribàs

1 font, 1969.

Pel març, / la cabra a l'arç, / l'ovella a la cultiva / i el bou al ribàs

1 font, 1932.

Pel març, / la cabra a l'arç; / l'ovella a la pastura / i el bou al ribàs

1 font, 1930.
Relacionats amb la ramaderia.

Pel Març, la cabra a l'arç

1 font, 2008.

Pel març, la cabra a l'arç, / l'ovella a la cultiva i el bou al ribàs

1 font, 1951.
«Cultiva»: sementer que es deixa un any sense sembrar perquè hi creixi l'herba i el bestiar hi pasturi.
Font: Am. Pastors 225.

Pel Març, la cabra a l'arç, l'ovella a la pastera i el bou al ribàs

1 font, 1980.
Castellà: «espino».
Lloc: Ribera.

Pel març, la cabre a l'arç, / l'ovella a la cultiva i el bou al ribàs

1 font, 1969.
Equivalent en francès: En mars, la chèvre à l'aubépine, / la brevis à la jachère et le boeuf sur la berge.
Lloc: Catalunya del Nord.

Pel mars la cabra al ars

1 font, 2021.
Font: J. Verdaguer.