Sinònim: Per Santa Llúcia, s'escurça la nit i s'allarga el dia.
Per Santa Llúcia, minva la nit i creix el dia
111 recurrències en 48 variants. Primera citació: 1881.
Per Santa Llúcia, minva la nit i creix el dia
12 fonts, 1980.
13 de desembre.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
13. Ens acostem inexorablement al solstici d'estiu i ja es fa de nit molt d'hora. És d'agrair, però.
Dites de Santa Llúcia (13 de desembre).
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Per Santa Llúcia, s'escurça la nit i s'allarga el dia
9 fonts, 1987.
De: Amades, Joan.
Sinònim: Per Santa Llúcia, minva la nit i creix el dia.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Dites de Santa Llúcia (13 de desembre).
Lloc: La Bisbal d'Empordà.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Amades.
Per santa Llúcia, minva la nit i creix el dia
6 fonts, 1983.
El dia que el Sol s'eleva menys en el zenit, és el dia de sant Tomàs, 21, i per tant, dos dies més tard, la llargada de la claror era comparable, als ulls populars amb una passa de puça.
El dia 11 de desembre és santa Llúcia (sic).
Lloc: Illes Balears.
Http://www.diariodemallorca.es/part-forana/2010/12/12/desembre-assolellat-et-treguis-capa-costat/627773.html.
Per Santa Llucia, minva la nit i creix lo dia
3 fonts, 1926.
Dites referents a la creixença i a l'acurçament del dia segons les èpoques de l'any [11 de desembre].
Lloc: Men.
Però hi ha altres refranys evidentment inexactes, que atribueixen a aquella data un augment de la durada del dia, la qual cosa no ocorre fins a alguns dies més tard.
Font: Camps Folkl. Men.
Lloc: Menorca.
Font: Camps y Mercadal (1918:I,281) | DCVB, s. v. Llucia o Llúcia.
Equivalent en asturià: Per Santa Llucía mengua la nueche y crez el día.
Font: Sánchez/Cañedo (1986:134).
Equivalent en castellà: Día de Santa Lucía, mengua la noche y crece el día.
Font: Martínez Kleiser (1945:305).
Equivalent en castellà: Poco crece el día por Santa Lucía.
Font: Martínez Kleiser (1945:305).
Equivalent en castellà: Por Santa Lucía, achican las noches y agrandan los días.
Font: Martínez Kleiser (1945:305).
Equivalent en castellà: Por santa Lucía, enchica la noche y engrandece el día.
Font: Martínez Kleiser (1945:305).
Equivalent en basc: Santa Luzi gaua moztu eta eguna hazi (Trad.: Santa Llúcia s'escurça la nit i creix el dia).
Font: Ormazabal (1982: 31).
Equivalent en gallec: Comeza a crecer o día / pola Santa Lucía.
Font: Ferro (1987:235-236).
Equivalent en gallec: Dende a Santa Lucía / mingua a noite e crece o día.
Font: Ferro (1987:235-236).
Equivalent en gallec: Pola Santa Lucía, some a noite e medra o día.
Font: Gippini (1991:27).
Equivalent en gallec: Por Santa Lucía / mingua a noite e crece o día.
Font: Ferro (1987:235-236).
Equivalent en portuguès: Depois de Santa Luzia, mingua a noite e cresce o dia.
Font: Cortes-Rodrigues (1982,I:191).
Amb altres variants portugueses.
Equivalent en portuguès: No dia de Santa Luzia mingua a noite, cresce o dia.
Font: Maria de Sousa Carrusca (1974-1976,III:243).
Per santa Llúcia minva la nit i creix el dia
2 fonts, 1951.
Abans que el Papa Gregori XIII reformàs el calendari julià, la festa d'aquesta santa se celebrava el 23 de desembre, però a partir de l'any 1582 (i encara avui) se celebra el 13 del mateix mes, i com que el dia s'escurça fins al 21, que és el mes curt de l'any, és a partir d'aquesta diada que…
Per Santa Llúcia, llarga és la nit i curt el dia
2 fonts, 2009.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Bonafé.
Lloc: Mallorca.
Per Santa Llucia, llarga és sa nit i curt es dia
2 fonts, 1926.
Referent a la durada del dia en l'època de la festa de Santa Llúcia.
Sinònim: Per Santa Llucia, s'allarga sa nit i s'acurça es dia.
Lloc: Mall.
[…] quando compievasi la formazione dell'idioma nostro, poniamo a' tempi di Dante, doveva la festa di Santa Lucia cadere in quel giorno che dopo la correzione è il 20 dicembre o nel solstizio d'inverno…
Equivalent en italià: Santa Lucia, la notte più lunga che ci sia.
Font: Giusti (1853:194).
Amb la telegràfica glossa d'un gentilici (d'acord amb la tònica general del recull): El Catalán. Es pot conjecturar (amb Conca/Guia 1996:260) que aquest tipus d'explicitació respondria a la precedència de l'informador /El Catalán, el Francés, l Portuguès...). Potser estudiants d'Hernán Núñez a la Universitat de Salamanca, senzillament coneguts de qualsevol índole. Qui sap si algunes informacions no provindrien de fonts escrites.
Equivalent en castellà: Por Sancta Lúcia, un pas de puça alarga el dia, / por año nou un pas de bou, / por los Res, tan mala ves.
Font: Hernán Núñez (1555).
El mateix patró exhibeixen les següents variants, del nord d'Itàlia. Al Piemont.
Equivalent en italià: A santa Lusìa / l'è u dì pi chìert ch'u i sia.
Font: Mantelli (1995:204).
El mateix patró exhibeixen les següents variants, del nord d'Itàlia. Al Piemont.
Equivalent en italià: A santa Lusìa / la nóc pi lónga ch'u i sia.
Font: Mantelli (1995:204).
Prou conegut en italià. Acreditat per italians de diverses edat i condició. tot sovint amb un de complementari.
Equivalent en italià: Santa Lucia, il giorno più corto che ci sia.
Prou conegut en italià. Acreditat per italians de diverses edat i condició. tot sovint amb un de complementari.
Equivalent en italià: Santa Lucia, la notte più lunga che ci sia.
El mateix patró exhibeixen les següents variants, del nord d'Itàlia. Al Piemont.
Equivalent en italià: Santa lusìa / la giurnà pi chérta ch'u i sia.
Font: Mantelli (1995:204).
El mateix patró exhibeixen les següents variants, del nord d'Itàlia. A Brescia, Llombardia.
Equivalent en italià: Santa Lüsìa / la nòt l'è piö lónga chè ga sìa.
Font: Fappani/Turelli (1984:174).
El mateix patró exhibeixen les següents variants, del nord d'Itàlia. A Parma, Emília-Romanya.
Equivalent en italià: Santa Luzìa, l'è al dì pu curt che gh' sia.
Font: Rognoni (1993:31).
Font: DCVB (s. v. Llucia o Llúcia).
Equivalent en castellà: Santa Lucía, el más corto de los días.
Font: Martínez Kleiser (1945:304).
Equivalent en castellà: Santa Lucía, la más larga noche y el más corto día.
Font: Martínez Kleiser (1945:304).
Equivalent en gallec: Santa Lucía, a noite máis longa e o máis curto día.
Font: Ferro (1992, s. v. Lucía).
Variants sicilianes. Pitrè registra uns quants exemples més d'aquest tipus de refrany, localitzats a diverses regions d'Itàlia.
Equivalent en sicilià: Santa Lucia, la cchiù longa nuttata chi cci sia.
Font: Pitrè (1880,III:63-64).
Variants sicilianes. Pitrè registra uns quants exemples més d'aquest tipus de refrany, localitzats a diverses regions d'Itàlia.
Equivalent en sicilià: Santa Lucia, lu jornu cchiù curtu chi cci sia.
Font: Pitrè (1880,III:63-64).
Per santa Llucia, llarga és sa nit i curt és es dia
2 fonts, 2007.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Illes Balears.
Per Santa Llúcia, minva la nit i creix el dia (l'afegeixo jo)
2 fonts, 1915.
Equivalent en castellà: Por Santa Lucía, / mengua la noche y crece el día.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en gallec: Por Santa Lucia, / menguan as noites e crecen os dias.
Lloc: Mallorca.
De: Prada Ortiz, Josep.
Equivalent en castellà: Por Santa Lucia crece la noche y mengua el dia.
Lloc: Reus.
Per Santa Llucia, s'allarga sa nit i s'acurça es dia
2 fonts, 1926.
Referent a la durada del dia en l'època de la festa de Santa Llúcia.
Sinònim: Per Santa Llucia, llarga és sa nit i curt es dia.
Lloc: Mall.
Evidentment inexacte, ja que això no ocorre fins a alguns dies més tard, però que s'ha demostrat que es tracta d'un refrany popularíssim i anterior a la reforma del calendari gregorià, ja que recull el desfasament astronòmic que patia el calendari abans de 1582. Santa Llucia és, a més, la patrona dels invidents, oculistes, òptics, sastres i cosidores, de les empleades del tèxtil en general i dels vidriers, ganiveters, matalassers i conserges.
Santa Llúcia: / més llarga la nit, / més curt el dia
2 fonts, 2000.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Per santa Llucia / minva la nit i creix lo dia
1 font, 1951.
Lloc: Menorca.
Per Santa Llucia / s'allarga la nit i s'acursa el dia
1 font, 1958.
Per santa Llucia / s'allarga sa nit i s'acurça es dia
1 font, 1951.
Font: Marroig. Refr. mall.
Per Santa Llucia acurta la nit i engrandix el dia
1 font, 1984.
Lloc: Alcoi (Alcoià).
Per Santa Llúcia escurça la nit i engrandeix el dia
1 font, 2019.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Morte.
Per Santa Llúcia llarga és la nit i curt el dia
1 font, 2021.
De: Pujol i Vila, Josep | Amades, Joan.
Font: 10.000 refranys catalans, 370 frases fetes (Tarragona: Arola, 2012) | Calendari de refranys (Tarragona: El Mèdol, 2002).
Per Santa Llucia llarga és la nit i curt és el dia
1 font, 1936.
Per Santa Llucia minva la nit i creix el dia
1 font, 2008.
Però tan poquet que no se nota. Santa Llúcia, abans se celebrava el dia 21 de desembre.
Sinònim: Per Santa Llucia, s'escurça la nit i s'allarga el dia.
Per Santa Llúcia minva la nit i creix el dia
1 font, 2019.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Amades.
Per Santa Llúcia minva la nit i creix el dia, ni ha creixut ni ha minvat fins que el Xiquet és nat
1 font, 2019.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Morte.
Per Santa Llucia minva la nit i creix el dia. Ni ha creixcut ni ha minvat, fins que'l Chiquet es nat
1 font, 1984.
Lloc: Alcoi (Alcoià).
Per Santa Llúcia s'acurça la nit i s'allarga el dia
1 font, 2025.
Indica que, a partir de la festivitat de Santa Llúcia (13 de desembre), el dia començava a ser més llarg. Això actualment no és així, ja que avui el solstici d'hivern, quan el dia comença a ser més llarg, s'escau el 21 de desembre. Aquest refrany obsolet té raó de ser perquè es deia quan encara funcionava el calendari julià, on el solstici d'hivern era el 13 de desembre. Amb la implantació del calendari gregorià (l'any 1582), que fem servir ara, aquesta dita va perdre sentit.
Per santa llucia s'acursa la nit i s'allarga el dia, per nadal una passa de pardal, per reis una passa de veis, per sant antoni una passa de dimoni
1 font, 2010.
Lloc: Alaior (Menorca).
Per santa Llúcia s'escurça la nit i s'allarga el dia
1 font, 1951.
Per Santa Llúcia, / minva la nit i creix lo dia
1 font, 1969.
Aquests refranys són anteriors a la reforma gregoriana del calendari.
Lloc: Migjorn Gran.
Per Santa Llucía, / minva la nit, i creix lo dia
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Per Santa Llúcia, / s'escurça la nit, / i s'allarga el dia
1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.
Per Santa Llúcia, la nit minva i creix el dia
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Per Santa Llucía, llarga és sa nit i curt és es dia
1 font, 2025.
Lloc: Illes Balears.
Per Santa Llucia, minva la nit i creix el dia
1 font, 2008.
Som en els dies més curts de l'any.
Lloc: Mallorca.
Per Santa Llucia, minva la nit i creix el dia, el traginer ho veu en caminar, i la vella en filar
1 font, 2010.
Un d'aquests refranys recorda que antigament ho notaven, de manera especial, les persones que estaven en contacte amb la natura, com eren els traginers i les velletes, aquelles que filaven aprofitant la llum solar.
Per Santa Llúcia, minva la nit i creix lo dia
1 font, 1995.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Per Santa Llúcia, ni minva la nit, ni creix el dia
1 font, 2023.
La manca de lluminositat és acusada els capvespres de desembre. La nit cau ràpidament, sobretot els dies plujosos, en els quals la foscor és notòria i predominant. Ara hi ha poques hores de sol per a encalentir la terra i, en canvi, moltes hores de nit per a refredar-la. Són dies de treure els comptes de Salomó, «dies d'encoure» o «pactes de Nadal». S'elaboren aquests càlculs a partir del dia de Santa Llussia i fins a la nit del dia 24.
Lloc: Menorca.
Per Santa Llucia, s'acursa la nit i s'allarga el dia
1 font, 1995.
Lloc: S'Arenal.
Per santa Llúcia, s'allarga la nit i s'acurta el dia
1 font, 2008.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Per santa Llúcia, s'escurça la nit i s'allarga el dia
1 font, 1983.
El dia que el Sol s'eleva menys en el zenit, és el dia de sant Tomàs, 21, i per tant, dos dies més tard, la llargada de la claror era comparable, als ulls populars amb una passa de puça.
Santa Llúcia més llarga la nit, més curt el dia
1 font, 2019.
Santa Lucia, 13 de diciembre. Santa Lucía es la patrona de los ciegos, es una fecha con noches largas, en las que las horas diurnas empiezan a ganar horas de sol. De: Morte.
Santa Llúcia, / llarga es sa nit / i curt el dia
1 font, 2009.
Patrona dels astrònoms i advocada de les malalties de la vista. Té un santuari a Mancor.
Lloc: Mallorca.
Santa Llúcia, / llarga és sa nit / i curt el dia
1 font, 1997.
13 de desembre: Santa Llúcia.
Lloc: Balaguer (Noguera).
Santa Llucia, / llarga és sa nit i curt es dia
1 font, 1951.
Lloc: Sóller (Mallorca).
Santa Llucía, / minva la nit / y creix el dia
1 font, 2021.
Lo tenen els portuguesos.
Lloc: Mallorca.
Santa Llúcia, llarga és la nit i curt el dia
1 font, 2008.
Santa Llúcia és el 13 de desembre.
Santa Llucia, llarga es sa nit y curt es dia
1 font, 1881.
Lloc: Mallorca.
Santa Llucía, llarga la nit y curt lo dia
1 font, 2021.
13 Desembre.
Lloc: Mallorca.
Santa Llúcia, lo que minva la nit, creix el dia
1 font, 1999.
Santa Llúcia: més llarga la nit, més curt el dia
1 font, 1989.
13 de desembre.
Lloc: País Valencià.
Santa Llucia: mes llarga la nit, mes curt el dia
1 font, 1984.
Lloc: Alcoi (Alcoià).