Paremiologia catalana comparada digital

Pobra és la casa on les gallines canten i el gall calla

57 recurrències en 30 variants. Primera citació: 1898.

Pobra és la casa, on les gallines canten i el gall calla

7 fonts, 1987.
Equivalent en llatí: Ibi nihil parumve pacis, ubi mulier viri partes sibi arrogat.
Gallina.
Equivalent en castellà: En casa de Gonzalo, más puede la gallina que el gallo | Triste es la casa donde la gallina canta y el gallo calla.

Pobra és la casa on les gallines canten i el gall calla

6 fonts, 1936.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en francès: Pauvre est la maison où les poules chanten et le coq se tait.
Lloc: Perpinyà.

Trista és la casa on la gallina canta i el gall calla

4 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Triste est la maison où la poule chante et le coq se tait.
Lloc: Catalunya del Nord.

Mai va la casa on la gallina canta i el gall calla

2 fonts, 2006.

Mal va la casa on la gallina canta i el gall calla

2 fonts, 1951.
Refranys de la casa.

Mala està la casa en què la gallina canta i el gall calla

2 fonts, 1914.
Sinònim: La casa en què governa la muller, no sol anar bé.
Equivalent en castellà: Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla.

Pobra la casa on canten les gallines i el gall calla

2 fonts, 1995.
Sinònim: Mala està la casa on canten les gallines i el gall calla.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Desgraciada casa a on la gallina canta i el gall calla

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Desgraciada casa ahont la gallina canta y 'l gall calla

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Mal va la casa en què la gallina canta i el gall calla

1 font, 2007.
Sinònim: Allà on hi ha bous, les vaques acoten el cap.

Mala está la casa en que la gallina canta y'l gall calla

1 font, 1912.
Casa.
Equivalent en italià: Quella casa è ben meschina ove tace il gallo e comanda la gallina.

Mala està la casa on canten les gallines i el gall calla

1 font, 2003.
Sinònim: Pobra la casa on canten les gallines i el gall calla.

Pobra casa on la gallina canta i el gall calla

1 font, 1933.
Es diu dels homes que deixen dur les calces a les dones.
Sinònim: La casa governada per dones i la terra llaurada per vaques mai van bé.
Lloc: Maldà.

Pobra casa, / on la gallina canta / i el gall calla

1 font, 1967.
Es diu dels homes que deixen dur les calces a les dones.
Lloc: Maldà.

Pobra casa, on la gallina canta i el gall crida

1 font, 1987.

Pòbra es la casa aon les gallines canten y el gall calla

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Pobra és la casa on les gallines canten i el gall canta

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Pobre es la casa / hont les gallines canten / y lo gall calla

1 font, 1910.
Sinònim: Hont hi ha galls, gallines no canten | Ahont hi ha barrets, / no hi campen caputxes | Allà hont canten gallines y llauren vaques, mal any assegurat.

Pobre és la casa en què les gallines canten i el gall calla

1 font, 1950.
Equivalent en cors: Si po di ch'una casa è ben mischina, duve c'é gallu e canta a gallina.
Lloc: Còrsega.
Equivalent en castellà: Casa perdida, donde calla el gallo y canta la gallina.
Equivalent en castellà: Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo canta.
Equivalent en francès: Malheureuse maison et méchante ou coq se tait et poule chante.
Equivalent en italià: In quella casa è poca pace ove gallina canta e gallo tace.
Equivalent en italià: Trista e quella casa dove la gallina cantano è 'l gallo tace.
Equivalent en portuguès: Não ha paz onde canta la galinha e cala o galo.
Equivalent en portuguès: Triste da casa em que a galinha canta e o galo cala.

Pobre és la casa hon les gallines canten e lo gall calla

1 font, 1900.
V. llaurar.

Pobre és la casa ón les gallines canten i lo gall calla

1 font, 1915.

Pobre és la casa, on les gallines canten i el gall calla

1 font, 1989.
Suggereix que el comandament de la llar familiar el tingui el marit; en cas contrari, les despeses característiques del caprici femení arruïnaran la família.
Sinònim: On hi ha galls, gallines no canten.

Trista es la casa hon la gallina canta y lo gall canta

1 font, 1898.
Equivalent en llatí: Dum gallina canit gallus tacet improbus ordo.

Trista és la casa hon les gallines canten, e lo gall calla

1 font, 1905.
Proverbis italians.

Trista és la casa on la gallina calla i el gall canta

1 font, 2021.

Trista és la casa on les gallines canten i el gall calla

1 font, 2012.

Trista és la casa on les gallines canten i el gall canta

1 font, 1999.
Hi ha d'haver algú que mani.

Trista es la casa, hon la gallina canta y lo gall calla

1 font, 1900.
«Dum gallina canit gallus improbus oro», diu un aforisme llatí.

Trista és la casa, on la gallina canta i el gall calla

1 font, 2006.

Trista es la casa, on la gallina canta y lo gall calla

1 font, 2021.