Paremiologia catalana comparada digital

Temps al temps

42 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1803.

Donar temps al temps

11 fonts, 1933.
El mot temps.
Lloc: Alcoi.
Deixar que les dificultats es resolguin per elles mateixes, pel simple passament de temps.
Lloc: Illes Balears.
Saber esperar.
Lloc: País Valencià.
Deixar que les dificultats es resolguin per elles mateixes, pel simple passament de temps.
Ara estan molt enfadats, però donem temps al temps i ja veuràs com tornen a parlar-se / Esperem que les coses millorin una mica, temps al temps.
Deixar que les dificultats es resolguen per elles soles.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Deixar passar el temps perquè una cosa puga ocórrer, un problema puga solucionar-se.
En bona part, és qüestió de donar temps al temps.
Només donant temps al temps arribaràs a superar aquesta mala tongada.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Modismos y frases hechas.
Equivalent en castellà: Con el tiempo y una caña.

Temps al temps

9 fonts, 1980.
Sinònim: Donar temps al temps, que el temps vindrà.
Tot arriba.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Cal tenir paciència.
Lloc: Ribera.

Donar tèmps al tèmps

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Dar tiempo al tiempo.
Equivalent en llatí: Opportunum tempus expectare, operire.
Fr. Esperar la oportunitat.
Equivalent en castellà: Dar tiempo al tiempo.
Fr. Esperar la oportunitat.
Equivalent en francès: Attendre l'occasion.
Fr. Esperar la oportunitat.
Equivalent en francès: Laisser mûrir les choses.
Fr. Esperar la oportunitat.
Equivalent en italià: Dar tempo al tempo.
Fr. Esperar la oportunitat.
Equivalent en llatí: Expectare opportunitatem.

Donar temps an es temps

2 fonts, 1991.
Deixar que el temps doni o tregui la raó.
Lloc: S'Arenal.

Hi ha que donar temps al temps

2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
I com els fenòmens físics, lo mateix que els morals, es repeteixen en totes les nacions, o parts habitades de la terra, ja que la humanitat és una mateixa, i tot home porta impressa, en el seu front des de que naix la idea del bé i del mal; i els dits fenòmens, a la fi apleguen a formular-se, primer en el llenguatge vivent i després en el llenguatge escrit. […] Per això veem refranys que tenen quasi la mateixa forma en valencià que en castellà […].
Equivalent en castellà: Hay que dar tiempo al tiempo.
Lloc: País Valencià.

Dóna temps al temps

1 font, 2017.
[…] És solament una de les situacions on és fàcil anticipar allò que encara té de succeir. Los vells dieven sempre 'cada cosa al sou temps' o també 'dóna temps al temps'
Sinònim: Cada cosa al sou temps.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Dóna temps al temps i el jove es farà vell

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

Dona-li temps al temps, que el fadrí aplegarà a vell

1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Donar temps al temps, qu'els bòns temps ya vindrán

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Donar temps al temps, que el temps vindrà

1 font, 1992.

Donar-li temps al temps

1 font, 2008.
Deixar que les dificultats es resolguin per elles mateixes, pel simple pas del temps.

Hi ha que donar-li temps al temps

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Temps al temps i cada cosa al seu punt

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

Temps al temps i cada cosa al seu temps

1 font, 1992.
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).