46 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1891.
16 fonts, 1910.
Per culpa d'una romeguera, un cop vaig perdre un avió. La romeguera és un arbust espinós, també anomenat «esbarzer», que trobem a les vores dels camins rurals, als boscos o a les ribes dels rius i rieres. Aquestes bardisses poden ser tan altes com una persona i tenen unes punxes que esgarrapen i se't claven. Potser és per això que a l'Empordà diem que hem trobat una romeguera quan algú ens ha interceptat pel camí inoportunament i ens fa fer tard a algun lloc.
Lloc: Empordà.
Entretenir-se, especialment parlant amb algú que hom ha trobat pel camí. És una expressió molt palagfrugellenca. La romaguera és una planta punxant de bosc, a la qual és molt fàcil quedar-s'hi enganxat.
Lloc: Palafrugell.
Trobar algú conegut a un lloc o a la via pública, que ens fa torbar parlant.
Tenia pressa per anar a missa i he trobat la romeguera de la Lluïsa.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Expressions.
Trad.: Trouver une ronce; s'arrêter en chemin pour causer avec une personne.
Lloc: Rosselló.
Atardar-se per culpa d'algú molt carregós.
Hauria arribat més aviat, però he trobat una romeguera i no sabia com deslliurar-me'n / M'he entretingut molt perquè he trobat una romeguera.
Sinònim: Trobar un ganxo.
Font: R-M.
Dit de la cosa, o especialment persona, que hom troba pel camí i que ens fa torbar i perdre el temps amb les seves històries, i que al final ens fa arribar tard.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Trobar una persona que entreté i fa perdre el temps.
Lloc: Cat.
Quan surt de casa i es va encantant a parlar amb algú, en tornar, quan li demanen què hi ha fet tanta estona a fora, contesta: «És que he trobat una romeguera». És en aquest sentit que ho recull el ciccionari d'Alcover-Moll: «Torbany, cosa o persona que es troba pel camí i destorba d'arribar prest (Empordà)». Trobar una romeguera és trobar algú que t'entreté (amb més detalls a l'original).
El pare torna a arribar tard a dinar: deu haver trobat alguna romeguera.
Lloc: Vic (Osona).
Quand il n'arrive pas à temps à la maison, on dit de lui.
Equivalent en francès: Il a dû trébucher (trad.).
De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Trouver une ronce (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Quand nous voulons caractériser un homme qui s'attarde volontiers à bavarder, et qui fait naître les occasions quand elles ne se présentent pas d'elles-mêmes, nous disons de lui.
Equivalent en francès: Un fil de laine l'arrête (trad.).
Quand il n'arrive pas à temps à la maison, on dit de lui.
Equivalent en occità: A degut trabucar.
Quand nous voulons caractériser un homme qui s'attarde volontiers à bavarder, et qui fait naître les occasions quand elles ne se présentent pas d'elles-mêmes, nous disons de lui.
Equivalent en occità: Un fil de lana l'arresta.
Una coneixença en un transcurs.
Atardar-se per culpa d'algú molt carregós.
Sinònim: Ésser aturat, ésser embarassat, ésser destorbat, trobar un ganxo.
Ensopegar amb entrebancs o impediments que alteren un propòsit, la puntualitat a arribar en un lloc, a trobar-se amb algú. Una romeguera és una altra manera de designar l'esbarzer (o albarzer) i ve del llatí vulgar rumicaria, derivat de rumex, -icis, mateix significat. És una planta punxosa a la qual és molt fàcil quedar enganxat, d'ací segurament el sentit figurat de l'expressió.
Hauria arribat més aviat, però he trobat una romeguera i no sabia com deslliurar-me'n. | El pare triga a venir; deu haver trobat alguna romeguera.
Tard: fer tard per culpa d'un carregós.
Posar-se a parlar amb algú quan es té pressa.
Lloc: Empordà.