Paremiologia catalana comparada digital

Una dona sense arracades és com un ruc sense morralles

40 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1910.

Una dona sense arracades, sembla un burro sense morralles

6 fonts, 1988.
Lloc: Alt Pirineu.
Una altra crítica que es fa a les dones fa referència a la seva presumpció, però alhora també s'aconsella que s'arreglin una mica; això sí, el més important és la virtut.

Dona sense arracades sembla un ruc sense morralles

4 fonts, 1936.

Una dona sense arracades és com un ruc sense morralles

4 fonts, 2016.
A no se sap què són morralles ni gairebé què és un ruc. Per no parlar del factor d'incorrecció política —tot i que les dites sovint serveixen per traspassar aquest mur.
Lloc: Tarragona (Tarragonès).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Abans, les dones, sempre havien de portar arracades per estar guapes, igual que a les mules els hi posaven morralles per mudar-les.
Lloc: Maspujols.

Dona sense arracades, mula sense cabestre

3 fonts, 1936.
Antigament era mal vista una dona sense arracades. Documentat a Amades (1951).

Una dona sense arracades, sembla un ruc sense morralles

2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

Dona sense arracades, ase sense morralles

1 font, 2003.

Dona sense arracades, burro sense cabestre

1 font, 2014.
Tot seguit relacione —ordenades alfabèticament— diverses expressions, frases, dites, etc., que no apareixen en el DNV.
Lloc: País Valencià.

Dona sense arracades, mula sense cabeste

1 font, 1999.

La dona sense aracades / sembla un ruc sense morralles

1 font, 1969.
Equivalent en francès: La femme sans boucles d'oreilles / semble un âne sans muselière.
Lloc: Catalunya del Nord.

La dona sense arracades sembla un ase sense morralles

1 font, 1992.

La dona sense arracades sembla un burro sense morralles

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

La dona sense arracades sembla un ruc sense morralles

1 font, 1987.
Quelques mots ont par eux-mêmes un sens pejoratif: RUC: de l'arabe «roch» est un mauvais âne, il qualifie un homme peu intelligent.
Equivalent en francès: La femme sans boucles d'oreilles ressemble à un âne sans têtière.
Lloc: Perpinyà.

La dona sense arracades, / sembla un ruc sense morralles

1 font, 1968.
La dona, sigui lletja, sigui formosa, ha d'anar sempre ben abillada i ornada.
Lloc: Maldà.

La dona sense arrecades, sembla un ruc sense morralla

1 font, 1987.

Una dona sense arracades «semble» un ruc sense morralles

1 font, 2021.
Dita genèricament carregada que dona a entendre la pressió (i el grau de menysteniment) a què es veien sotmeses les dones en l'àmbit rural.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).

Una dona sense arracades / sembla un ruc sense morralles

1 font, 1915.
Un estudiant de Reus, de 24 anys.
Lloc: Reus.

Una dona sense arracades és com un burro sense morralles

1 font, 2010.

Una dona sense arracades és com un ruc sense albardes

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Una dona sense arracades sembla un ase (o un burro) sense morralles

1 font, 1999.

Una dona sense arracades sembla un ase sense morrales

1 font, 1951.

Una dòna sense arrecades / sembla un burro sense morralles

1 font, 1910.
Lo qual no impedeix qui siguin ja moltes les senyores que no 'n porten y que cada dia hi hagi major nombre de nenes ab les aurelles sense foradar, sent molt d'alabar que axí's vagi suprimint la barbre costum de foradarles.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Una dona sense arrecades sembla un ruc sense morralles

1 font, 1994.
Lloc: País Valencià.

Una dona sense arrecades, es com una somera sense morralles

1 font, 2024.

Una dona sense arrecades, sembla un burro sense morralles

1 font, 1996.

Una dona sense pendientes e com un ruc sense auvardes

1 font, 2013.
Adorno que es pensae que no podíe falta mai en una dona y una comparasió no mol afortunada.
Lloc: Mequinensa.

Una dòna sense pendientes, es com una burra sense cabestre

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.