Paremiologia catalana comparada digital

Valga'm Déu!

52 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

Valga'm Déu!

15 fonts, 1926.
La paraula «Déu» forma part d'una partida de frases merament exclamatives que serveixen per a expressar diversos afectes i sentiments: admiració, alegria, dolor, impaciència, resignació, etc.
Expressió usada quan hom esternuda. Es conta d'un temps en què grans pluges van consumir tots els vegetals i l'aire s'envaí de miasmes, que als ulls populars eren mals esperits. S'introduïen al cogetals i l'aire s'envaí de miasmes, que als ulls populars eren mals esperits. S'introduïen al cos.
Expressió usada quan hom esternuda. Es conta d'un temps en què grans pluges van consumir tots els vegetals i l'aire s'envaí de miasmes, que als ulls populars eren mals esperits. S'introduïen al cos per la boca en esternudar o badallar. Per conjura aquest perill s'estengué el costum de pronunciar l'expressió que ens ocupa, o de dir el nom de Jesús en el moment de fer un esternut… (segueix a l'original).
Expressions d'origen religiós.
—Valga'm Déu! I l'altra gent de la taverna on és? Aquí no hi ha ni Déu.
50 maneres de fotre el crit al cel en català.
Equivalent en castellà: ¡Válgame Dios!
Exclamació que expressa esglai, gran sorpresa, compassió, etc.
Equivalent en castellà: ¡Válgame Dios!
Fórmula d'exclamació que indica alegria, admiració, dolor, etc.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Exclamació que expressa esglai, gran sorpresa, compassió, etc.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.
Equivalent en castellà: ¡Válgame Dios!
Equivalent en francès: Que Dieu me vienne en aide!

Valga'm Déu

9 fonts, 1995.
Expressió d'esglai, de gran sorpresa, de compassió, etc.
Se li ha mort el marit? Valga'm Déu! I ara què farà tota sola i amb tres criatures petites?
Expressió d'esglai, de gran sorpresa, de compassió, etc.
Valga'm Déu! Com pagaré la hipoteca ara, si no tinc feina? / S'ha esbotzat la reclosa? Valga'ns Déu! S'inundaran els camps!
Sinònim: Déu me'n guard, Déu meu.
Font: * / R-M.
Loc. interj. [LC]. → Mare de Déu 1.
Valga'm Déu, què t'ha passat?
Valga'm Déu, la pedregada farà malbé la collita!
Lloc: Vic (Osona).
Exclamació de temença i sorpresa.
Font: PR, ME, VR.
Lloc: Calella.
Compàssió, sorpresa. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Valga'ns Déu!

2 fonts, 1970.
Jaculatòria que es diu quan un veí esternuda.
Lloc: Cat.
Exclamació de temença i sorpresa.
Sinònim: Déu meu!

Válgali Dèu

2 fonts, 1803.
Expr. d'urbanitat que s' fa al qu'esternuda.
Equivalent en castellà: Dios le ayude.
Expr. d'urbanitat que s' fa al qu'esternuda.
Equivalent en llatí: Dominus tecum.
Expr. de urbanitat que se fa al que estornuda.
Equivalent en castellà: Dios le ayude.
Expr. de urbanitat que se fa al que estornuda.
Equivalent en francès: Dieu vous soit en aide.
Expr. de urbanitat que se fa al que estornuda.
Equivalent en francès: Salut.
Expr. de urbanitat que se fa al que estornuda.
Equivalent en italià: Salute.
Expr. de urbanitat que se fa al que estornuda.
Equivalent en llatí: Dominus tecum.

Válgam Dèu

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Válgame Dios.
Equivalent en llatí: Proh Deus.
Expr. que se usa com interjecció pera manifestar la sorpresa, susto, admiració y altres afèctes semblants.
Equivalent en castellà: Válgame Dios.
Expr. que se usa com interjecció pera manifestar la sorpresa, susto, admiració y altres afèctes semblants.
Equivalent en francès: Bon Dieu!
Expr. que se usa com interjecció pera manifestar la sorpresa, susto, admiració y altres afèctes semblants.
Equivalent en francès: Mon Dieu!
Expr. que se usa com interjecció pera manifestar la sorpresa, susto, admiració y altres afèctes semblants.
Equivalent en italià: Dio mio!
Expr. que se usa com interjecció pera manifestar la sorpresa, susto, admiració y altres afèctes semblants.
Equivalent en llatí: Proh Deus.

Válgam Dèu!

2 fonts, 1857.
De admiracion. Las mas comunes.
Señalan comunmente admiracion, horror, dolor ó pesar.

Valga'm Déu i la Mare-de-Déu

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Valga'm Déu i sa Mare!

1 font, 2017.

Valga'm Deu i Sant Felip, que en mig de bésties m'estic!

1 font, 1917.
Un que havia fet un esternut i no li havien dit Jesús!
Lloc: Manresa.

Valga'm Déu i sant Felip, que enmig de bèsties m'estic!

1 font, 1992.

Valga'm Déu, vaca vermella, que has fet un bedell que no'm creia

1 font, 1920.
Per a expressar que a un li vé de nou una cosa que no s'esperava.
Lloc: Manresa.

Valgam Deu!

1 font, 1907.
Expressions interjeccionals.

Valgam' Dèu

1 font, 1803.
Especie d'interj.
Equivalent en castellà: Valgame Dios.
Especie d'interj.
Equivalent en llatí: Deus bone: Proli Dues.