Paremiologia catalana comparada digital

A qui no vol sella, Déu li dona bast

25 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1883.

A qui no vol sella, Déu li dóna bast

9 fonts, 1969.
Els egoistes, per fugir de molèsties, a vegades en tenen de més grosses.
Sinònim: Qui està bé, que no es moga | Qui mal cerca, prest el troba.
Ho diuen per significar que el qui no té conformança sofreix més tribulació.
Vol dir que els egoistes, per fugir de molèsties, a vegades cauen en altres molèsties més grosses.
Equivalent en francès: A qui refuse la selle, Dieu donne le bât.
Lloc: Catalunya del Nord.

A qui no vol sella, Déu li dona bast

3 fonts, 1910.
Se sol dir de qui no està content de la seua sort.
Qui desprecia lo bo, sol tenir lo dolent.
Lloc: Menorca.

A qui no vol xalma, Déu li dóna bast

2 fonts, 1989.
Sinònim: A qui no vol sella, Déu li dóna bast.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui no vol sella, Déu li dóna bast

2 fonts, 1951.

A qui no vol cella, Deu li dona bast

1 font, 1900.

A qui no vol sella Deu li dó bast

1 font, 1883.

A qui no vol sella Deu li dona bast

1 font, 1900.

A qui no vol sella, Deu dona bast

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

A qui no vol sella, Déu dóna bast

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

A qui no vol sèlla, Dèu li dó bast

1 font, 1903.

A qui no vol sella, Deu li dona bast

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

A qui no vòl xalma, Deu li dona bast

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Qui no vol dur sella, que dugue bast

1 font, 1992.