69 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1902.
27 fonts, 1949.
Expectar.
Equivalent en castellà: Estar con el corazón metido en un puño.
Equivalent en castellà: Tener el alma en un hilo.
Estar molt intranquil.
Lloc: Illes Balears.
Indica gran por i ansietat.
Fins que no va acabar l'operació, tothom estava amb l'ai al cor.
Estar expectant a causa d'una mala notícia o una situació de perill.
Quan ens van dir que havia tingut un accident, vam estar amb l'ai al cor fins que no vam veure que no s'havia fet res.
Estar envaït d'una emoció extrema, expectant, especialment per la temença d'allò que pugui ocórrer.
Equivalent en castellà: Estar con el corazón metido en un puño.
Una altra classe de modismes són les frases fetes, expressions estereotipades que tenen com a nucli un verb. Formen un conjunt molt lexicalitzat i unitari de sentit que fa minvar el valor significatiu del verb, i el seu significat no pot ser deduït del significat dels seus components. L'ús ha fixat aquestes expressions i les ha fet familiars a tota la comunitat lingüística. Exemples de frases fetes amb altres verbs.
Lloc: Terrassa.
Que tem que pugui passar alguna cosa.
Sobresaltar-se, neguitejar-se.
Quan el teu germà agarra la moto estic tota la nit amb l'ai al cor.
Sinònim: Vg. tb. Patir les anacoretes.
Lloc: Comarques de Castelló.
Estar amb la temença d'allò que es pugui esdevenir. Origen: 1834. Literalment, 'tenir el cor a la gola'. L'expressió al·ludeix a la sensació d'ofec que hom experimenta, com si el cor hagués pujat a la gola, quan es tem per una cosa imminent. També es diu 'have one's heart in one's mouth'. Dues expressions que també descriuen ansietat són 'worried sick' (lit.: 'malalt d'ansietat') i 'sweating bullets' (lit.: 'suant bales').
Estava amb l'ai al cor esperant els resultats de la selectivitat = I had my heart in my throat waiting for the results of the university entrance exam.
Sinònim: Estar amb un peu enlaire.
Equivalent en anglès: Have one's heart in one's throat.
Equivalent en castellà: Tener el alma en un hilo.
Font: NR.
Equivalent en esperanto: Sidi sur pingloj.
Era una persona de salut delicada i sempre estava amb l'ai al cor.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Acostumats com estem a les preferències qualitatives després de ser bombardejats durant tants anys amb l'"ai al cor" de la incorrecció.
Però que els guinistes s'afanyin, perquè l'estiu està a tocar i estem tots amb l'ai al cor amb tantes desgràcies juntes.
Expectar.
Sinònim: Témer, anguniejar-se, angoixar-se, patir, preocupar-se, capficar-se, estar amb un peu enlaire.
Témer per quelcom imminent.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Passar ànsia.
Lloc: País Valencià.
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).
18 fonts, 1910.
Demà s'acaba "Poble nou", amb un capítol especial de més durada que ben segur mantindrà immòbils i amb l'ai al cor avis, pares i nèts davant la petita pantalla.
Equivalent en castellà: En vilo (ánimo).
I ara el pobre xicot anava mirant a uns i altres, amb l'ai al cor, per si de cas topava amb un altre oficial de geni curt.
Equivalent en castellà: Con el corazón en vilo.
Amb una emoció extrema, expectant, esp. per la temença d'allò que es pugui esdevenir / [estar] molt intranquil, ple de temença, d'un perill que es considera pròxim / témer per una cosa considerada imminent, però que no se sap quan ha de produir-se.
Ja era tard i estàvem amb l'ai al cor tement que els havia succeït alguna cosa / Per què heu tornat tan tard? M'heu fet estar amb l'ai al cor.
Sinònim: Amb un peu enlaire, en joli, en suspens.
Font: R-M.
Amb l'ai al cor, Margaret s'afegí a la cacera.
I ens vàrem quedar tots amb l'ai al cor.
Sempre patia i anava amb l'ai al cor.
Lloc: Vic (Osona).
Intranquil, amb temença.
Des que va tenir la primera topada amb el cotxe que condueix amb l'ai al cor.
Equivalent en castellà: Con el corazón en vilo (o metido en un puño).
Ara s'hi ha acostumat, però al principi de prendre-les no se'n refiava gens i vivia amb l'ai al cor fins que li venia la regla.
I és aquí on tenim encara -ho dic amb la boca molt petita i amb l'ai al cor- alguna possibilitat.
Així no se sap mai si és primer l'ou o la gallina. A mi em tenen sempre amb l'ai al cor.
Jo tenia catorze anys i des d'aquell matí, en dies rufegosos, la gent esperava la tornada de le sparelles amb l'ai al cor.
Lloc: Lloret de Mar.
Com tots els visitaires, estava sempre amb l'ai al cor.
Quan agafa la moto, els seus pares es passen la nit amb l'ai al cor.
Equivalent en castellà: En vilo.
Lloc: País Valencià.