Què diu el refranyer sobre les gelades i el balt.
Refranys que es limiten a descriure fets fonamentats en l'observació, l'experiència i el raonament inductiu, i que no comporten cap judici de valor. Fan referència a fenòmens atmosfèrics o naturals, ensenyament sobre el conreu del camp, sobre el temps circular, sobre el coneixement de la natura…
A proposit del fret, junt amb l'humitat. Tothom. De: Capdevila, Sanç (1916-17).
Sinònim: Any de neu, any de Deu.
Lloc: Sant Martí de Maldà (Lleida).
A proposit del fret, junt amb l'humitat. De: Capdevila, Sanç.
Sinònim: Any de neu, any de Deu.
Lloc: Sant Martí de Maldà.
Equivalent en francès: An de gel, an de blé.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: Veg. Any de neu, any de Déu.
Sinònim: Veg. tb. 723.
Equivalent en castellà: Año de nieves, año de bienes.
Relaciona el fred amb la collita.
Si neva, les collites seran millors. Amb el desglaç hi haurà més aigua i llavors podran germinar. El blat serà més abundant i no faltarà el menjar.
Equivalent en francès: Année glaciale, année de blé.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Són preceptes que li ha dictat l'experiència en vista de certs fenòmens relatius al fred i al mal temps.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).