Paremiologia catalana comparada digital

Banyes i cabells blancs no surten per anys

28 recurrències en 21 variants. Primera citació: 1883.

Banyes i cabells blancs no surten per anys

3 fonts, 1949.
Equivalent en esperanto: De zorgoj, ne de jaroj, blankiĝas la haroj.

Banyes i cabells blancs no surten (o no vénen) per anys

2 fonts, 1999.
No solament per l'edat, també per problemes.
Lloc: Marina Baixa.

Banyes i cabells blancs, no ixen pels anys

2 fonts, 2011.
Ve a dir que les coses no són perquè sí, sinó per causes concretes, encara que a vegades les ignorem.

Banyes i cabells blancs, no surten per anys

2 fonts, 1914.
Equivalent en castellà: Canas y cuernos, no son de vejez.

Béns i cabells blancs no surten pels anys

2 fonts, 1999.

Cabells blancs i borratxera no venen per vellesa

2 fonts, 1999.

Banyas y cabells blanchs no surten per anys

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Banyas y cabells blanchs no van per anys

1 font, 1883.

Banyas y cabells blanchs, no súrten per anys

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Banyes e cabells blanchs no van per anys

1 font, 1900.
V. Canes.

Banyes i cabells blancs / no va per anys

1 font, 1967.

Banyes i cabells blancs no es posen per anys

1 font, 2003.

Banyes i cabells blancs no surten per anys, / sinó per afanys

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Cornes et cheveux blancs ne viennent pas avec l'âge, / mais avec les soucis.
Lloc: Catalunya del Nord.

Banyes i cabells blancs no surten per anys, sinó per afanys

1 font, 1989.

Banyes i cabells blancs no van per anys

1 font, 1936.

Banyes i cabells blancs no vénen per anys

1 font, 1951.

Banyes y cabèlls blancs, no surten (van) per anys

1 font, 1900.

Barbes i cabells blancs / no vénen per anys

1 font, 1967.

Béns i cabell blancs, no surten pels anys

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Béns i cabells blancs, no surten pels anys

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Bens y cabells blancs, no surten per los anys

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.