Paremiologia catalana comparada digital

Bullir-li la sang

52 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1803.

Bullir la sang

13 fonts, 1803.
Endut per una passió especialment d'ira o d'amor.
F. met. ab que s'expressa 'l vigor, y vivesa d'algun jove.
Equivalent en castellà: Hervir, bullir la sangre.
F. met. ab que s'expressa 'l vigor, y vivesa d'algun jove.
Equivalent en llatí: Prae iuvenili aetate sanguinem fervere.
F. met.
Sinònim: V. Bullir.
Irritar-se.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Irritar-se.
Equivalent en anglès: To boil blood.
Irritar-se.
Equivalent en castellà: Hervir la sangre.
Irritar-se.
Equivalent en francès: Bouillir la sang dans les veines.
I no, per ahí sí que no passem els valencians. Perquè quan veiem un «arròs amb coses» ens posem «més calents que el mànec de la paella», ens «bull la sang» i pot anar «tot per l'aire».
Lloc: País Valencià.
Era molt jove —tenia vint anys— i sentia com li bullia la sang.
Lloc: Vic (Osona).
Irritar-se.
Font: ME, BS, CL, CR, FI, FV, FX, G, M, MR, MS, R, S, TC, TV, VR, VT.
Irritar-se.
Sinònim: Veg. Perdre els estreps.
Lloc: Alcanar.
Lloc: Mallorca.
Fr. fam. ab que se denota lo vigòr dels jòves.
Equivalent en castellà: Bullir la sangre.
Fr. Exaltarse algun afècte ó passió del ánimo.
Equivalent en castellà: Hervir la sangre.
Fr. fam. ab que se denota lo vigòr dels jòves.
Equivalent en francès: Bouillir le sang.
Fr. Exaltarse algun afècte ó passió del ánimo.
Equivalent en francès: Bouillir le sang dans les veines.
Fr. fam. ab que se denota lo vigòr dels jòves.
Equivalent en italià: Bollire il sangue.
Fr. Exaltarse algun afècte ó passió del ánimo.
Equivalent en italià: Fervere il sangue.
Fr. fam. ab que se denota lo vigòr dels jòves.
Equivalent en llatí: Juvenili vigore pollere.
Fr. Exaltarse algun afècte ó passió del ánimo.
Equivalent en llatí: Vehementer animo affici.
Estar molt enfadat.

Bullir la sang a les venes

3 fonts, 2007.
Enutjar-se.
Sinònim: Treure foc pels queixals.
Ser jove i impetuós.
Sempre està a punt de gresca li bull la sang a les venes.

Bullir-li la sang

3 fonts, 1910.
I si en algun moment ens bull la sang i ens puja la sang al cap, haurem de ser capaços si volem reconduir la qüestió de mantenir una sang freda a prova de bomba.
Em bull la sang cada cop que sento que un anglès mitjà menysprea amb arrogància allò germànic.
Estar malhumorat o irritat.
Lloc: País Valencià.

Fer bullir la sang

3 fonts, 1995.
I ara, a la televisió unes imatges poden fer-nos bullir la sang.
Remoure's intensament una passió sobretot d'ira o d'amor desordenat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Excitar.
Quan veig algú que roba em bull la sang.

Bullir-li la sang (a algú)

2 fonts, 2004.
Estar mogut per una passió d'amor, d'ira, etc.
Sinònim: Encendre-se-li la sang.
Irritar-se / ésser excitat, agitat per una passió, una emoció, etc. / sentir-se endut per una passió, sobretot d'ira o d'amor.
Diu que no hi ha res que li faci bullir la sang com la injustícia.
Sinònim: Bullir-li la sang a les venes (a algú), encendre-se-li la sang (a algú), perdre els estreps, sortir de polleguera, pujar-li la sang al cap (a algú), bullir d'indignació, estar que mossega, regirar-se-li la bilis (a algú), escalfar-se-li el cap (a algú).
Font: R-M.

Bullí les sancs

1 font, 1922.
Quan un astá molt anfadat. De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Roselló.

Bullí les sancs pitjó que un tupí de cols

1 font, 1921.
De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Torreserona.

Bullir (a algú) la sang (o les sangs)

1 font, 2000.
Sentir-se endut per una passió, sobretot d'ira o d'amor.
Equivalent en castellà: Hervirle la sangre.

Bullir [a algú] la sang [o les venes]

1 font, 2008.
Sentir-se endut per una passió, sobretot d'ira o d'amor.

Bullir la sang (a algú)

1 font, 2017.

Bullir la sang (o les sangs)

1 font, 1997.
Endut per l'amor.
Endut per la ira.

Bullir les sangs

1 font, 2018.
És un estat de gran excitació, indignació.

Bullir-li la sang a algú

1 font, 1996.
Irritar-se.
Equivalent en castellà: Bullirle la sangre a alguien, hervirle la sangre a alguien, subirse por las paredes, perder los estribos.

Bullir-li la sang a les venes (a algú)

1 font, 2004.
Esdevenir irat, enutjar-se fortament.
Últimament s'enfada per no res, de seguida li bull la sang a les venes.
Sinònim: Bullir-li la sang (a algú), encendre-se-li la sang (a algú), treure foc pels queixals, pujar-li la sang al cap (a algú), sortir-li els ulls d'òrbita (a algú), sortir-li els ulls de la cara (a algú), bullir d'indignació, estar que bufa, estar que mossega.
Algú, tenir la impetuositat de la joventut, etc.
Li bullia la sang a les venes i va acceptar la feina sense pensar en els inconvenients / Reflexiona abans de prendre una decisió, si la sang et bull a les venes, t'equivocaràs.
Sinònim: Ésser un volcà (algú).

Bullir-nos la sang

1 font, 1968.
[…] tenim la sang encesa, ens bull la sang, amb foc a les venes.

Em bullen les sangs

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

Et fa bullir la sang

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Fer bullir sa sang

1 font, 1984.
Remoure intensament sa passió.
Lloc: Menorca.

Fer-li bullir la sang

1 font, 2016.
Editorial Jofre Llombart RAC1. Sobre metàfores i frases fetes.
Com que sempre han tallat el bacallà, això els fa bullir la sang, ja veig que estan que s'enfilen per les parets.

Ja m'está bollin la sang

1 font, 2013.
Ja m'estic alteran per moments.
Lloc: Mequinensa.